They also discover that their contents and authorship have been tampered with and distorted.
|
A més, descobreixen que el seu contingut i autoria s’han manipulat i tergiversat.
|
Font: MaCoCu
|
I am sorry that someone twisted my words.
|
Lamento que algú hagi tergiversat les meves paraules.
|
Font: Europarl
|
It seems remarkable that this could be so misrepresented.
|
És sorprenent que això hagi pogut ser tan tergiversat.
|
Font: Europarl
|
I should like to correct it because the meaning has been distorted.
|
Desitjaria corregir-la, perquè el seu sentit apareix així tergiversat.
|
Font: Europarl
|
Only one must not forget that the concept of “evolution” itself has been completely corrupted and emasculated by university professors and liberal writers to mean peaceful “progress.”
|
Però no hem d’oblidar que el concepte d’evolució ha estat totalment tergiversat i emmascarat pels professors universitaris i els escriptors liberals que l’han identificat amb “progrés pacífic”.
|
Font: MaCoCu
|
It seems to me that this has been somewhat confused in the previous speeches.
|
Em sembla que és una cosa que s’ha tergiversat certament en anteriors intervencions.
|
Font: Europarl
|
Throughout 2015, we published accounts of sorrow, struggle, love and levity from around the globe that were often missed or misrepresented by mainstream media.
|
Al llarg de l’any 2015 hem publicat articles que parlen de la tristesa, de l’esforç, de l’amor i de la frivolitat d’arreu del món que sovint els mitjans tradicionals havien omès o tergiversat.
|
Font: globalvoices
|
I think it’s shocking that they bend the rules and found a way to not let people out, saying, once again, that he did not regret what he had done and pointed out the same thing we point out today about the nature of his conviction.
|
Em sembla xocant que hagin tergiversat les normes i hagin trobat la manera de no deixar-lo sortir dient, una vegada més, que no es penedia del que havia fet i que subratllava el mateix que estem subratllant avui sobre la naturalesa de la seva condemna.
|
Font: MaCoCu
|
My Lords, the noble Lord has rather ably misrepresented what I said.
|
Senyories, el noble senyor ha tergiversat força hàbilment el que he dit.
|
Font: AINA
|
Unfortunately, the original project became distorted in committee and an attitude prevailed that was inspired by fear rather than hope.
|
Lamentablement, en el si de la comissió el projecte originari s’ha tergiversat i ha prevalgut una orientació inspirada en la por i no en l’esperança.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|