So, if we ever had the feeling, the temerity to believe that we could turn the tap off on Russia and choke it, it’s over now.
|
De manera que si alguna volta vam tenir la sensació, la pretensió, que podíem assecar Rússia i ofegar-la, això ja s’ha acabat.
|
Font: MaCoCu
|
Budgetary temerity and probably some corporate academic interests soured the whole discussion.
|
La timidesa pressupostària i probablement determinats interessos acadèmics van enverinar tot el debat.
|
Font: Europarl
|
The Commission, however, has had the temerity to turn a blind eye to this.
|
No obstant això, la Comissió ha fet els ulls grossos referent a això.
|
Font: Europarl
|
Which, on your part, took some temerity.
|
Això, per la seva banda, va requerir certa temeritat.
|
Font: AINA
|
What temerity for God, what a bitter reality.
|
Quina temeritat per Déu, que amarga realitat.
|
Font: AINA
|
With this mixture of drive, bravery and temerity, they introduced canyoning to Mallorca.
|
Amb aquesta mescla d’empenta, valentia i temeritat varen encetar la pràctica del barranquisme a Mallorca.
|
Font: NLLB
|
While on police bail he had the temerity to continue offending, knowing police were investigating.
|
Mentre estava en llibertat sota fiança policial, va tenir la temeritat de continuar delinquint, sabent que la policia estava investigant.
|
Font: AINA
|
The Government, they added, has ""the temerity to ensure that it responds in a good faith effort . "".
|
El Govern, han afegit, té ""la temeritat d’assegurar que respon en un esforç de bona fe"".
|
Font: AINA
|
Constantius punishes the temerity of the people with the reduction of wheat and the expulsion of Pablo.
|
Constanci castiga la temeritat del poble amb la reducció de blat i l’expulsió de Pau.
|
Font: AINA
|
Not a word of apology at best a hostile glare for having the temerity to be in their way.
|
Ni una paraula de disculpa, com a màxim una mirada hostil per haver tingut la temeritat d’interposar-se en el seu camí.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|