|
She continued to play by accompanying her band on the tambourine.
|
Va continuar tocant acompanyant la seva banda al tamborí.
|
|
Font: Covost2
|
|
He had after all not overlooked the tambourine.
|
Després de tot, no havia passat per alt el tamborí.
|
|
Font: Covost2
|
|
We can see medieval representations of pipe and tabor in sculptures and illuminations from XIII century.
|
Podem veure representacions medievals de flauta i tamborí en escultures i il·luminacions del segle XIII.
|
|
Font: wikimedia
|
|
The pipe and tabor is depicted in illuminated manuscripts, carvings on ecclesiastical buildings in stone and wood, stained glass windows and early printed books.
|
La flauta i el tamborí es representen en manuscrits il·luminats, talles en edificis eclesiàstics de pedra i fusta, vitralls i llibres impresos primerencs.
|
|
Font: wikimedia
|
|
If you already have the tambourine, the violí de pastor (shepherd’s violin) and the bagpipe from previous years, come and complete your collection.
|
Si ja teniu el tamborí, el violí de pastor i el sac de gemecs de les darreres edicions veniu a completar la col·lecció.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Pipe and tabor is a pair of instruments played by a single player, consisting of a three-hole pipe played with one hand, and a small drum played with the other.
|
Flauta i tamborí és un parell d’instruments que toca un sol músic, que consisteix en una canonada de tres forats que toca amb una mà i un petit tambor que toca amb l’altra.
|
|
Font: wikimedia
|
|
1989: Thanks to the initiative of the Conservatori Superior de Música del Liceu, the Ministry of Education recognizes the Conservatory, on November 15, 1989, the teaching in the main instruments of the Catalan cobla; tenora, tible, flabiol and tamborí as official titles in all their degrees.
|
Gràcies a la iniciativa del Conservatori, el Ministeri d’Educació reconeix, l’any 1989, la formació en els instruments principals de la cobla catalana, la tenora, el tible i el flabiol i tamborí com a estudis oficials en tots els seus graus.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
It was close to extinction in the early part of the century, but a revival of interest occurred and the English pipe and tabor tradition remains alive in morris dancing, early music and all manner of cultural displays.
|
Va estar a punt d’extingir-se a principis del segle, però es va produir un revifament d’interès i la tradició anglesa de flauta i tamborí continua viva en el ball de Morris, la música antiga i tota mena d’exhibicions culturals.
|
|
Font: wikimedia
|
|
Montserrat Soques, voice, flabiol and tamborí/tabal, flute, percussion
|
Montserrat Soques, veu, flabiol i tamborí/tabal, flauta, percussió
|
|
Font: HPLT
|
|
1890 is considered the official starting point of the tamburello.
|
El 1890 es considera el punt de partida oficial del tamborí.
|
|
Font: NLLB
|
|
Mostra més exemples
|