I caused him embarrassment enough as it was, I am sure.
|
Ja el vaig avergonyir prou tal qual, estic segur.
|
Font: Covost2
|
This product is considered incomplete and not normally used as is.
|
Aquest producte es considera incomplet i normalment no s’utilitza tal qual.
|
Font: Covost2
|
The installed system can be used as is or further customized.
|
Podeu usar el sistema instal·lat tal qual o amb adaptacions a mida.
|
Font: MaCoCu
|
It is not we that have made this world. We can do nothing but take it as it is.
|
No hem estat nosaltres que hem fet aquest món, sols podem prendre’l tal qual és.
|
Font: MaCoCu
|
Ideal to eat just plain, but you can also fill it with ham or dip it in your coffee or milk.
|
Molt bo per menjar tal qual, farcir-lo amb pernil o sucar-lo a la llet.
|
Font: MaCoCu
|
You have to do it carefully, as not all plugins need to be updated, and some are better left as is.
|
Cal fer-ho amb compte, no tots els connectors s’han d’actualitzar, alguns és millor deixar-los tal qual.
|
Font: MaCoCu
|
But it also takes a soft front — the capacity to really be open to the world as it is, to have an undefended heart.
|
Però també cal una davantera tova... la capacitat d’obrir-se al món tal qual és, amb un cor indefens.
|
Font: TedTalks
|
This text is unacceptable as it now stands.
|
Aquest text, tal qual, és inacceptable.
|
Font: Europarl
|
On a site with only one language, such elements are easy to add — you only need to write the required words inside the HTML code of your templates.
|
Quan un lloc té només una llengua, aquests diferents elements són fàcils d’inserir: s’insereixen tal qual en el codi HTML de les plantilles.
|
Font: MaCoCu
|
The Commission and myself intend to propose to the Council that the Pact be applied as it stands, as it has been agreed.
|
La Comissió i jo mateix intentem proposar al Consell una aplicació del Pacte tal qual és, tal qual ha estat acordat.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|