In this subparagraph are made available to the main instruments in the fight against fraud and, including recruitment, have been developed by the various competent units in the field:
|
En aquest apartat es posen a disposició els principals instruments que en matèria de lluita contra el frau i, especialment en matèria de contractació, han estat desenvolupats per les diverses unitats competents en la matèria:
|
Font: MaCoCu
|
The proposed legal basis comprises Articles 133 and 175 in conjunction with the first subparagraph of Article 300(2), and the first subparagraph of Article 300(3) of the EC Treaty.
|
El fonament jurídic proposat comprèn els articles 133 i 175, juntament amb el primer subapartat de l’article 300, apartat 2 i el primer subapartat de l’article 300, apartat 3, del Tractat CE.
|
Font: Europarl
|
By contrast, Article 14, paragraph 3, subparagraph b) of Regulation No 659/1999 stipulates no such thing.
|
Per contra, en la lletra b) de l’apartat 3 de l’article 14 del Reglament (CE) núm. 659/1999 no s’estipula això.
|
Font: Europarl
|
This throws the entire text into confusion, because subparagraph 1 indicates that it should be the law of the country of destination that directly applies, while subparagraph 3 can be construed as stating that it is the law of the country of origin.
|
Això fa que tot el text resulti confús, ja que el paràgraf primer indica que s’aplicarà la legislació del país de destinació, mentre que el tercer apartat pot interpretar-se com que s’aplicarà la legislació del país d’origen.
|
Font: Europarl
|
For subparagraph b): The provisions of the same shall apply.
|
Per a l’incís b): S’aplicarà allò que s’hi estipula.
|
Font: AINA
|
In actual fact, you are referring to the third subparagraph of Article 159 of the Treaty that allows for specific measures to be taken outside the funds that are the subject of the first subparagraph of this article, with a view to realising the treaty’s objective of economic and social cohesion.
|
En efecte, es refereix vostè al tercer subapartat de l’article 159 del Tractat, que preveu que puguin adoptar-se accions específiques al marge dels fons contemplats en el primer subapartat d’aquest article per a realitzar l’objectiu de cohesió econòmica i social previst en el Tractat.
|
Font: Europarl
|
Subparagraph (a) of paragraph 1 is not entirely correct, (b) is tendentious and (c) is, as already indicated, a possible threat to enlargement.
|
El punt 1, lletra a, no és totalment correcte, la lletra b és tendenciosa i, com ja s’ha esmentat, la lletra c és una possible amenaça per a l’ampliació.
|
Font: Europarl
|
However, the committee’s deliberation is omitted for subparagraph 6 of Article 8.
|
Això no obstant, s’omet la deliberació de la comissió per a l’apartat 6 de l’article 8.
|
Font: AINA
|
Subparagraph D establishes exposing women to a risk to physical or emotional integrity.
|
El literal D estableix exposar les dones a un risc a integritat física o emocional.
|
Font: AINA
|
However, this is not the case in each subparagraph of Article 13 (2).
|
Això no obstant, aquest no és el cas en cada apartat de l’article 13 (2).
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|