These are located in the subdialect of Tarragona, defined as an area of linguistic transition between western and eastern Catalan.
|
Aquestes poblacions estan ubicades en el subdialecte tarragoní, que es defineix com una àrea lingüística de transició entre el català oriental i l’occidental.
|
Font: MaCoCu
|
This subdialect is more exposed to the influence of Castilian, especially rural Castilian, more vulgar.
|
Aquest subdialecte està més exposat a la influència del castellà, especialment del castellà rural, més vulgar.
|
Font: AINA
|
One of the most flagrant attempts is to try to separate as much as possible the standard Catalan from the "apitxat" Valencian speech (the "apitxat" is the subdialect of Valencia city and surroundings), creating new orthographical normatives such as the "Normes del Puig" (1979), or making from dialectal differences a wall that separate the Valencian from the rest of Catalan dialects.
|
Castell d’Alcanyís (s. XIII) Una de les temptatives blaveres més flagrants, és intentar separar el màxim possible el català estàndard del valencià apitxat, tot creant normes ortogràfiques pròpies, com les Normes del Puig (1979), o fent d’unes diferències dialectals normals un mur que separa el valencià de la resta de parles catalanes.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|