While the soundtrack pumps out songs of the period, the election posters of that campaign stretch forth across the ground.
|
Mentre una banda sonora deixa sentir cançons de l’època, els cartells electorals d’aquella campanya s’estenen per terra.
|
Font: MaCoCu
|
6:10 And looking round about upon them all, he said unto the man, Stretch forth thy hand.
|
6.10 I repassant-los tots amb la mirada, digué a l’home: ’Estén la teva mà.’
|
Font: HPLT
|
The scepter of your power the Lord will stretch forth from Zion: «Rule in the midst of your enemies».
|
Que el Senyor estengui lluny des de Sió el poder del teu ceptre. Impera enmig dels enemics.
|
Font: HPLT
|
26:9 And David said to Abishai, Destroy him not: for who can stretch forth his hand against the LORD’s anointed, and be guiltless?
|
26.9 Però David va contestar: “No el matis, perquè, qui pot posar la mà sobre l’ungit del Senyor i quedar net de culpa?”
|
Font: HPLT
|
Ye that dare oppose, not only the tyranny, but the tyrant, stand forth!
|
Vosaltres que goseu oposar-vos no sols a la tirania sinó al tirà, alceu-vos!
|
Font: riurau-editors
|
Jealousies will be always arising; insurrections will be constantly happening; and who will go forth to quell them?
|
Sempre sorgiran ressentiments; constantment hi haurà insurreccions; i ¿qui es presentarà per a sufocar-les?
|
Font: riurau-editors
|
The utmost stretch of human wisdom cannot, at this time compass a plan short of separation, which can promise the continent even a year’s security.
|
El més gran esforç de la saviesa humana no podria, a hores d’ara, abastar un pla, fora de la separació, que puga prometre al continent ni tan sols un any de seguretat.
|
Font: riurau-editors
|
11:42 He shall stretch forth his hand also upon the countries: and the land of Egypt shall not escape. 11:43 But he shall have power over the treasures of gold and of silver, and over all the precious things of Egypt: and the Libyans and the Ethiopians shall be at his steps.
|
11.42 Estendrà la seva mà sobre altres territoris, i el país d’Egipte no se n’escaparà. 11.43 S’apoderarà de tots els tresors d’or i de plata i de tots els objectes valuosos de l’Egipte. Els libis i els etíops li aniran al darrere.
|
Font: HPLT
|
Had the spirit of prophecy directed the birth of this production, it could not have brought it forth, at a more seasonable juncture, or a more necessary time.
|
Si l’esperit de profecia hagués dirigit el naixement d’aquesta obra, no l’hauria poguda presentar en una conjuntura més convenient o en un moment més necessari.
|
Font: riurau-editors
|
Were a manifesto to be published, and despatched to foreign courts, setting forth the miseries we have endured, and the peaceable methods we have ineffectually used for redress.
|
Si es publiqués i es trametés a les corts estrangeres un manifest que remarqués les misèries que hem patit, i els mètodes pacífics que hem fet servir inútilment per a redreçar-les.
|
Font: riurau-editors
|
Mostra més exemples
|