Society remains, freed from the straitjacket.
|
Resta la societat alliberada de la seua camisa de força.
|
Font: MaCoCu
|
We should not make it a straitjacket.
|
No hauríem de convertir-ho en una camisa de força.
|
Font: Europarl
|
But the Greek Government is stuck inside the euro straitjacket.
|
Però el govern grec està atrapat en la camisa de força de l’euro.
|
Font: Europarl
|
We want an open Europe, not one tied in a straitjacket.
|
Volem una Europa com a espai, no com a camisa de força.
|
Font: Europarl
|
Her literary beginnings were marked by the straitjacket of censorship and the pettiness of the Catalan cultural world under the repressive Franco regime, circumstances shared by her whole generation.
|
Els seus inicis literaris van estar marcats per les traves de la censura i la migradesa del món cultural català sota la repressió franquista, fet comú a tota la seva generació.
|
Font: MaCoCu
|
The straitjacket of Agenda 2000 will not provide you with the requisite means.
|
I, certament, la cotilla de l’Agenda 2000 no li proporcionarà els mitjans necessaris.
|
Font: Europarl
|
Surely it is desirable that the Union avoids putting itself inside such a straitjacket.
|
Per descomptat és desitjable que la Unió no es posi a si mateixa aquesta camisa de força.
|
Font: Europarl
|
He arrived in a straitjacket.
|
Va arribar amb camisa de força.
|
Font: AINA
|
We should not interpret it in such a narrow sense that it becomes a straitjacket.
|
No hem d’interpretar-la de manera tan estricta com per a convertir-la en una camisa de força.
|
Font: Europarl
|
Democracy is put in a straitjacket.
|
La democràcia és posada en camisa de força.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|