The wings could be folded forwards to facilitate shipboard stowage.
|
Les ales es podien plegar cap endavant per tal de facilitar l’emmagatzematge a bord.
|
Font: Covost2
|
The superstructure width and ammunition stowage were reduced to save weight.
|
L’ample de la superestructura i l’emmagatzematge de municions es van reduir per estalviar pes.
|
Font: Covost2
|
He plans and ensure the necessary equipment for stowage, loaging and delivery of products.
|
Planifica i assegura l’equipament necessari para l’estiba, la càrrega i el lliurament dels productes.
|
Font: MaCoCu
|
Furthermore, it is advisable to raise the maritime safety level through stricter legislation on the control of goods stowage operations and the prevention of the illegal stowage of harmful toxic goods on ships.
|
Així mateix, és aconsellable incrementar el nivell de seguretat marítima mitjançant una legislació més estricta sobre el control d’operacions d’apilament de mercaderies i la prevenció de l’apilament il·legal de mercaderies tòxiques perjudicials en els vaixells.
|
Font: Europarl
|
Therefore, the stowage must be in this position.
|
Per això, l’estiba ha de ser en aquesta posició.
|
Font: HPLT
|
Its layout relies on a variety of configurations for seat positions and stowage space.
|
La seva disposició depèn d’una sèrie de configuracions diferents per als seients i l’espai de càrrega.
|
Font: NLLB
|
The EU estimates that 1 out of 4 accidents has to do with bad stowage.
|
Cal recordar que la UE calcula que 1 de cada 4 accidents té a veure amb la mala estiba.
|
Font: NLLB
|
Four storage compartments under the stowage area floor provide space to keep valuables out of sight.
|
Quatre compartiments d’emmagatzematge sota el terra de la zona d’estiba ofereixen espai per mantenir els objectes de valor fora de la vista.
|
Font: AINA
|
It has a large stowage capacity and its complements make it a comfortable, easy and effortless boat.
|
Té una gran capacitat d’estiba i els seus complements en fan una embarcació còmoda.
|
Font: HPLT
|
On the second question of overweight and incorrectly stowed containers, there are no EU rules governing the weighing of containers before loading them on ships or procedures covering stowage or lashing.
|
Quant a la segona pregunta dels contenidors amb excés de pes i apilats de manera inadequada, no existeix cap normativa comunitària que regeixi el pes dels contenidors abans de carregar-los en els vaixells ni procediments que abastin l’apilament o la subjecció.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|