However, neither stipulation was carried out.
|
No obstant això, cap de les dues estipulacions es va dur a terme.
|
Font: Covost2
|
Apportionment under the act can be excluded by express stipulation.
|
L’assignació en virtut de la llei pot ser exclosa per mitjà d’estipulació expressa.
|
Font: Covost2
|
This stipulation was waived after he was forced to reveal his secret identity.
|
Es va renunciar a aquesta estipulació després que es veiés obligat a revelar la seva identitat secreta.
|
Font: Covost2
|
Her stipulation in the contract—again unique for the period—was the right of the patients to refuse care by the students.
|
Al contracte figurava que els pacients tenien el dret de rebutjar l’atenció dels estudiants.
|
Font: wikimedia
|
The reason for such a stipulation is very obvious.
|
El motiu d’aquesta condició és obvi.
|
Font: Europarl
|
I support the rapporteur’s stipulation that space should not become weaponised.
|
Dono suport a l’afirmació del ponent que l’espai no ha de militaritzar-se.
|
Font: Europarl
|
The Committee on Transport has sharpened this stipulation up a bit.
|
La Comissió de Transports ha donat un caràcter més estricte a aquesta disposició.
|
Font: Europarl
|
Promoting democracy therefore raises fundamental issues linked to the intelligent stipulation of conditions.
|
Promoure la democràcia, per tant, planteja qüestions fonamentals vinculades a la intel·ligent estipulació de condicions.
|
Font: Europarl
|
Finally, I should like to comment on the stipulation of an age limit for children.
|
Finalment, m’agradaria comentar la imposició d’un límit d’edat per als nens.
|
Font: Europarl
|
Actually, there is no definite stipulation.
|
De fet, no hi ha cap estipulació definitiva.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|