Diccionari anglès-català: «stanza»

Compartiu

Introduïu la paraula que voleu cercar i feu clic en el botó de cerca.

Resultats de la cerca per a «stanza»

stanza n 

literatura 
  1. estrofa f
poètica 
  1. estança f | estrofa f
Exemples d’ús (fonts externes)
Now, couple it with the last stanza, the farewell. Ara, lligueu-lo amb l’última estrofa, la del comiat.
Font: MaCoCu
The third stanza follows with the desire of returning to God, and the song closes with a musical phrase very similar to that which closed the first stanza. La tercera estrofa arriba tot seguit amb el desig de tornar a Déu, i la cançó es tanca amb una frase musical molt similar a la que tancava la primera estrofa.
Font: MaCoCu
Let’s pay attention now to the first five verses of each stanza. Fixem-nos ara en els cinc primers versos de cada estrofa.
Font: MaCoCu
Fanny Mendelssohn’s song is strophic, each musical stanza contains two stanzas from the poem. El lied de Fanny Mendelssohn és estròfic, cada estrofa musical conté dues estrofes del poema.
Font: MaCoCu
After a brief interlude, the second stanza arrives, with a beautiful, very lyrical tune. Després d’un breu interludi arriba la segona estrofa, amb una melodia bellíssima, molt lírica.
Font: MaCoCu
In the following stanza, the author inserts in his book some sentences for the reader. En l’estrofa que segueix, l’autor posa en boca del seu llibre unes frases destinades al lector.
Font: MaCoCu
The first stanza of the regional anthem perfectly sums it up: "offer new glory to Spain". La primera estrofa de l’himne regional ho recull perfectament: «ofrenar noves glòries a Espanya».
Font: Covost2
We hear a man singing the first stanza, with a sweet melody full of lyricism; the second, longer stanza is sung by a woman and has a different character: it is animated, tense, and almost like a recitative. Sentim un home que canta la primera estrofa, amb una dolça melodia plena de lirisme; la segona estrofa, més llarga, és cantada per una dona i té un caràcter diferent: és animada, inquieta, i té molt de recitatiu.
Font: MaCoCu
Brotons delves into the often metaphysical meaning of Foix’s words and sets them to music with gentle, though rhythmical, melodic phrases, with a slightly different treatment in the stanza of four verses and in the stanza of three to establish some kind of internal balance within the piece. Brotons aprofundeix en el sentit sovint metafísic de les paraules de Foix i les posa en música amb línies melòdiques suaus, però rítmiques, amb un tractament lleugerament diferent en les estrofes de quatre versos que en les de tres per donar equilibri a l’obra.
Font: MaCoCu
The last two verses of each stanza are repeated, and there is a word that, in this repetition, is lengthened with ornaments. Els dos últims versos de cada estrofa es repeteixen, i hi ha una paraula que, en aquesta repetició, s’allarga amb ornaments.
Font: MaCoCu
Mostra més exemples

Índex de paraules en anglès que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Índex de paraules en català que comencen per:
A - B - C - D - E - F - G - H - I - J - K - L - M - N - O - P - Q - R - S - T - U - V - W - X - Y - Z

Diccionari anglès-català de Softcatalà – Presentació i crèdits – Publicat amb llicència Creative Commons CC-BY 4.0