Now, couple it with the last stanza, the farewell.
|
Ara, lligueu-lo amb l’última estrofa, la del comiat.
|
Font: MaCoCu
|
The third stanza follows with the desire of returning to God, and the song closes with a musical phrase very similar to that which closed the first stanza.
|
La tercera estrofa arriba tot seguit amb el desig de tornar a Déu, i la cançó es tanca amb una frase musical molt similar a la que tancava la primera estrofa.
|
Font: MaCoCu
|
Let’s pay attention now to the first five verses of each stanza.
|
Fixem-nos ara en els cinc primers versos de cada estrofa.
|
Font: MaCoCu
|
Fanny Mendelssohn’s song is strophic, each musical stanza contains two stanzas from the poem.
|
El lied de Fanny Mendelssohn és estròfic, cada estrofa musical conté dues estrofes del poema.
|
Font: MaCoCu
|
After a brief interlude, the second stanza arrives, with a beautiful, very lyrical tune.
|
Després d’un breu interludi arriba la segona estrofa, amb una melodia bellíssima, molt lírica.
|
Font: MaCoCu
|
In the following stanza, the author inserts in his book some sentences for the reader.
|
En l’estrofa que segueix, l’autor posa en boca del seu llibre unes frases destinades al lector.
|
Font: MaCoCu
|
The first stanza of the regional anthem perfectly sums it up: "offer new glory to Spain".
|
La primera estrofa de l’himne regional ho recull perfectament: «ofrenar noves glòries a Espanya».
|
Font: Covost2
|
We hear a man singing the first stanza, with a sweet melody full of lyricism; the second, longer stanza is sung by a woman and has a different character: it is animated, tense, and almost like a recitative.
|
Sentim un home que canta la primera estrofa, amb una dolça melodia plena de lirisme; la segona estrofa, més llarga, és cantada per una dona i té un caràcter diferent: és animada, inquieta, i té molt de recitatiu.
|
Font: MaCoCu
|
Brotons delves into the often metaphysical meaning of Foix’s words and sets them to music with gentle, though rhythmical, melodic phrases, with a slightly different treatment in the stanza of four verses and in the stanza of three to establish some kind of internal balance within the piece.
|
Brotons aprofundeix en el sentit sovint metafísic de les paraules de Foix i les posa en música amb línies melòdiques suaus, però rítmiques, amb un tractament lleugerament diferent en les estrofes de quatre versos que en les de tres per donar equilibri a l’obra.
|
Font: MaCoCu
|
The last two verses of each stanza are repeated, and there is a word that, in this repetition, is lengthened with ornaments.
|
Els dos últims versos de cada estrofa es repeteixen, i hi ha una paraula que, en aquesta repetició, s’allarga amb ornaments.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|