I have frequently amused myself both in public and private companies, with silently remarking the spacious errors of those who speak without reflecting.
|
M’he divertit sovint en companyia, tant pública com privada, observant silenciosament els errors especiosos dels qui parlen sense reflexionar.
|
Font: riurau-editors
|
Speak clearly, if you speak at all.
|
Si parles, parla amb claredat.
|
Font: Covost2
|
Premise: The Catalans speak Catalan. (=Only Catalans speak Catalan).
|
Premissa: Qui és català, parla català. (=Sols els catalans parlen català).
|
Font: MaCoCu
|
When we speak about institution we often speak about limits.
|
Quan parlem d’institució sovint parlem de límits.
|
Font: MaCoCu
|
Even if we only speak one language, we speak many languages.
|
Fins i tot quan només parlem una llengua, en realitat en parlem moltes.
|
Font: MaCoCu
|
When we speak of physical exercise we speak of both activity and rest.
|
Quan parlem, doncs, d’exercici físic parlem tant d’activitat com de repòs.
|
Font: MaCoCu
|
I can speak French, but I would prefer to be able to speak German
|
Sé parlar francès, però preferiria saber parlar alemany.
|
Font: Covost2
|
To speak of women artists is to speak of ignorance, of research, of claim.
|
Parlar de dones artistes és parlar de desconeixement, de recerca, de reivindicació.
|
Font: MaCoCu
|
Finally, to speak with Christians about the family is to speak of the Church.
|
Finalment, parlar de família per als cristians és parlar de l’Església.
|
Font: MaCoCu
|
Now, they speak English but it’s not their native language, they’d rather not speak English.
|
Parlen anglès, però no és la seva llengua materna, preferirien no parlar anglès.
|
Font: TedTalks
|
Mostra més exemples
|