Do not exceed the recommended doses.
|
No sobrepassar les dosis recomanades.
|
Font: MaCoCu
|
In short, going beyond creative limits.
|
En definitiva, sobrepassar els límits creatius.
|
Font: MaCoCu
|
It was just crossing the line for me personally as a father.
|
Personalment, era sobrepassar un límit com a pare.
|
Font: wikimedia
|
Does the person work to reach or exceed certain objectives?
|
S’esforça la persona per assolir o sobrepassar uns objectius?
|
Font: MaCoCu
|
It often is more dangerous to subtract more here, as it is to overpass them.
|
Sovint és tan perillós restar més ençà com sobrepassar-los.
|
Font: Covost2
|
In a short period of time it exceeded its functionality.
|
En un curt període del temps va sobrepassar la seva funcionalitat.
|
Font: Covost2
|
Each shift may not exceed 24 users in each shift.
|
Cada torn no podrà sobrepassar els 24 usuaris en cada torn.
|
Font: MaCoCu
|
The pilgrim must take care not to exceed the due measure!
|
Atenció per al pelegrí: no s’ha de sobrepassar la mesura justa!
|
Font: MaCoCu
|
The market evolution without borders imposes the need to exceed your own limits.
|
L’evolució sense fronteres dels mercats imposa la necessitat de sobrepassar els límits propis.
|
Font: Covost2
|
Set your own alarms so as not to exceed limits set by yourself.
|
Configura les teves pròpies alarmes per no sobrepassar límits fixats per tu mateix.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|