The rich player started to move around the board louder, literally smacking the board with the piece as he went around. (Game piece smacks board)
|
El jugador ric començava a moure’s pel tauler de manera més sorollosa, literalment colpejant el tauler amb la seva fitxa mentre avançava.
|
Font: TedTalks
|
All the yelling and the smacking?
|
Tots els crits i les bufetades?
|
Font: AINA
|
I’m smacking my lips just thinking about it.
|
M’estic llepant només de pensar-ho.
|
Font: AINA
|
Sick of this kind of puffy lip-smacking photography!
|
Fart d’aquest tipus de fotografia de llavis inflats!
|
Font: AINA
|
We never use physical or corporal punishment, such as smacking or shaking.
|
Mai utilitzem càstigs físics o corporals, com bufetades o sacsejades.
|
Font: AINA
|
I see a teacher, an older lady with shoulder-length black hair, smacking a baby’s face hard.
|
Veig una mestra, una senyora gran de cabells negres per dalt de les espatlles, colpejar fortament la cara d’un nadó.
|
Font: AINA
|
I’m not sure how I know this, because I was in my bed, but I’m sure my uncle was smacking his hands against his forehead.
|
No sé com ho puc saber, si jo era al llit, però estic segur que el tiet es picava el front amb les mans.
|
Font: HPLT
|
Paris feels powerless in the face of the exasperating slowness of the EU, unable to overcome Chancellor Angela Merkel’s block on anything smacking of stimulus and inflation.
|
París se sent impotent davant l’exasperant lentitud de la UE, incapaç de superar el bloqueig de la cancellera Angela Merkel a tot allò que soni a estímuls i inflació.
|
Font: AINA
|
Automatisms may occur, which are non-consciously-generated activities and mostly simple repetitive movements like smacking of the lips or more complex activities such as attempts to pick up something.
|
En aquesta fase poden aparèixer automatismes, activitats i moviments repetitius simples generats inconscientment, com soroll amb els llavis o activitats més complexes, com els intents de recollir alguna cosa.
|
Font: wikimatrix
|
In my kid days, I’ve been instructed by the aforementioned grandma to up my foot (aka both feet), put on my pant (which, arguably, makes more sense), and stop smacking my lip.
|
En els meus temps de nen, l’àvia esmentada m’ha ordenat que aixequi el peu (és a dir, els dos peus), em posi els pantalons (que, possiblement, té més sentit) i deixi de fer petar el llavi.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|