All prize-giving and marks and exams sidetrack proper personality development.
|
Tots els premis, distincions i exàmens entorpeixen el desenvolupament apropiat de la personalitat.
|
Font: NLLB
|
What is precarious about the situation is that, if the country remains isolated, this will nourish extremist opinions and activity, which will sidetrack democratic development.
|
El precari de la situació és que, si el país es queda aïllat, s’alimentaran les opinions i activitats dels extremistes, amb el que es frenarà el procés de democratització.
|
Font: Europarl
|
Since it seems that others have already answered the question adequately, I’d like to sidetrack a bit.
|
Com que sembla que altres ja han respost adequadament a la pregunta, m’agradaria desviar-me una mica.
|
Font: AINA
|
The objective is clearly to sidetrack the Catalan government’s key negotiation points centred on amnesty and self-determination.
|
L’objectiu és clarament desviar els punts clau de negociació del govern català centrats en l’amnistia i l’autodeterminació.
|
Font: HPLT
|
Then the plan, which was projected to sidetrack the workers away from “evil thoughts”, can become the banner of a revolutionary movement.
|
Aleshores el pla, llençat per a desviar els obrers dels “mals pensaments”, pot convertir-se en la bandera del moviment revolucionari.
|
Font: NLLB
|
They depict the Sirens’ effort to sidetrack Odysseus from his journey as that of Eros trying to stay the forces of repressive civilization.
|
S’hi descriu l’esforç de les sirenes per desviar Odisseu del seu viatge com el d’Eros tractant de mantenir les forces de la civilització repressiva.
|
Font: NLLB
|
I am therefore especially pleased that in the resolution we shall be voting on tomorrow we shall also be opening up the route to the European Court, because it is not the first time that the Commission has tried to sidetrack Parliament.
|
Em complau particularment que en aquesta resolució que votarem demà s’obri el camí al Tribunal de Justícia Europeu, perquè no és la primera vegada que la Comissió intenta deixar de costat al Parlament.
|
Font: Europarl
|
Both of them have the very same goal in mind; to disguise the final collapse of reformism and to instil new hopes in the proletariat, in order to sidetrack it away from revolution.
|
En ambdós l’objectiu és el mateix: disfressar l’última fallida del reformisme i inspirar al proletariat noves esperances, per a desviar-lo de la revolució.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|