The two ships then proceeded in company to Antwerp.
|
Els dos vaixells van continuar junts cap a Anvers.
|
Font: Covost2
|
Ships of the Hudson’s Bay Company were regular visitors, as were whaling fleets.
|
Arribaven vaixells de la companyia de la badia de Hudson amb regularitat, el mateix que flotes baleneres.
|
Font: Covost2
|
Of the remaining ships company, a European stoker and native seaman were slightly wounded when two of the ships boats were hit by shells; Twelve Europeans, including the captain, and eight natives were captured by the British.
|
De la tripulació del vaixell, un fogoner europeu i un mariner africà van resultar lleument ferits quan dues de les llanxes de salvament van ser impactades per projectils; dotze europeus, entre ells el capità, i vuit indígenes van ser capturats pels britànics.
|
Font: wikimatrix
|
And if her ships are not to be admitted into our harbors, I would ask, how is she to protect us?
|
I si els seus vaixells no han de ser admesos en els nostres ports, jo pregunte: ¿com ens ha de protegir?
|
Font: riurau-editors
|
If premiums were to be given to merchants, to build and employ in their service, ships mounted with twenty, thirty, forty, or fifty guns, (the premiums to be in proportion to the loss of bulk to the merchants) fifty or sixty of those ships, with a few guard ships on constant duty, would keep up a sufficient navy, and that without burdening ourselves with the evil so loudly complained of in England, of suffering their fleet, in time of peace to lie rotting in the docks.
|
Si es donessen primes als comerciants per a construir i emprar per al seu propi servei vaixells armats amb vint, trenta, quaranta o cinquanta canons (les primes hauria d’anar en proporció a la pèrdua de volum per als comerciants), cinquanta o seixanta d’aquests vaixells, amb uns pocs vaixells de guàrdia en servei permanent, mantindrien una armada suficient i això sense carregar-nos amb el mal, de què tan fortes queixes hi ha a Anglaterra, de patir que la flota es podresca en temps de pau en els molls.
|
Font: riurau-editors
|
Since 1993, the company has scrapped over 1,500 ships and vessels, mostly from Scandinavia and the United Kingdom.
|
Des de 1993, ha desballestat més de 1.500 vaixells i embarcacions, principalment d’Escandinàvia i el Regne Unit.
|
Font: MaCoCu
|
Whereas the Dutch, who make large profits by hiring out their ships of war to the Spaniards and Portuguese, are obliged to import most of the materials they use.
|
Mentre que els holandesos, que trauen grans beneficis llogant els seus vaixells de guerra als espanyols i als portuguesos, es veuen obligats a importar la major part dels materials que fan servir.
|
Font: riurau-editors
|
Ships of the same class may be referred to as sister ships.
|
Els vaixells de la mateixa classe es poden anomenar vaixells germans.
|
Font: Covost2
|
When ships were sunk, their pendant numbers were reissued to new ships.
|
Quan els vaixells s’enfonsaven, els seus números penjats es reeditaven per a nous vaixells.
|
Font: Covost2
|
In many cases, restrictions are being imposed on passenger ships, cruise ships and ferries.
|
En molts casos, s’estan establint restriccions als vaixells de passatge, creuers i ferris.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|