Only from that hope can we serenely face the judgment of God.
|
Solament des d’aquesta esperança afrontarem amb serenitat el judici de Déu.
|
Font: MaCoCu
|
Jesus replied serenely to the high priest’s rude servant: “If I have spoken wrongly, testify to the wrong; but if I have spoken rightly, why do you strike me?”
|
Jesús va respondre amb serenitat a l’insolent criat del gran sacerdot: «Si he parlat malament, digues en què, però si he parlat com cal, ¿per què em pegues?» (Jn 18,23).
|
Font: MaCoCu
|
We can and perhaps must serenely observe which political options/decisions (democratically) tend towards the protection of multilingualism, towards the defence of “small languages”, “stateless languages”, “minority” or “regional” languages.
|
Pot, fins i tot, estar obligat a observar serenament quines opcions/decisions polítiques van (democràticament) en el sentit de la protecció del plurilingüisme, en el sentit de la defensa de les «llengües petites», de les «llengües sense estat», de les llengües «minoritàries» o «regionals».
|
Font: MaCoCu
|
It’s serenely beautiful and natural.
|
És serenament bell i natural.
|
Font: AINA
|
The 18th dawned serenely, Artigas dispatched.
|
El dia 18 va clarejar serè, va despatxar Artigas.
|
Font: AINA
|
How to live serenely with such threats?
|
Com viure serenament amb aquestes amenaces?
|
Font: AINA
|
— She just coughed, said the captain, serenely.
|
—Només ha estossegat —va dir el capità amb serenitat—.
|
Font: HPLT
|
I will do that with a serenely clear conscience.
|
I ho faré amb la consciència ben tranquil·la.
|
Font: NLLB
|
These climates are very counterproductive for Justice to work serenely.
|
Aquests climes són molt contraproduents perquè la Justícia treballi amb serenitat.
|
Font: AINA
|
Its highlight is its Greek amphitheatre that sits serenely overlooking the sea.
|
L’estrella de la ciutat és el teatre grec, amb vistes privilegiades al mar.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|