I am very pleased to be able to tell you that the Slovak Government responded immediately and without hesitation.
|
Em complau dir-los que el Govern eslovac va respondre immediatament i sense vacil·lar.
|
Font: Europarl
|
Without any hesitation, the young Corporal responded:
|
Sense vacil·lar va contestar el jove:
|
Font: NLLB
|
“Then I will resign,” he replied without hesitation.
|
“Llavors renunciaré”, va respondre sense vacil·lar.
|
Font: NLLB
|
Any language he listened to, he could answer without hesitation.
|
Qualsevol llengua que sentís, responia sense vacil·lar.
|
Font: NLLB
|
I really must insist on stating here that the Slovak Government responded immediately and has complied with all of our requests without hesitation.
|
Haig d’insistir que el Govern eslovac ha respost immediatament i ha complert totes les nostres peticions sense vacil·lar.
|
Font: Europarl
|
I think I have survived without hesitation for a little while.
|
Crec que he sobreviscut sense vacil·lar durant un temps.
|
Font: AINA
|
I would repeat everything I have experienced,"" he assures without hesitation.
|
’Repetiria tot el que he viscut’, assegura sense vacil·lar.
|
Font: AINA
|
Now we are going for eight million"", they affirm without hesitation.
|
Ara anem a buscar els vuit milions"", afirmen sense vacil·lar.
|
Font: AINA
|
With hindsight, we can say without hesitation that without this draft we would not have the draft European Constitutional Treaty today.
|
Amb la perspectiva que donen els anys, podem dir sense vacil·lar que sense aquest projecte no disposaríem avui del projecte de Tractat constitucional europeu.
|
Font: Europarl
|
This is why I wholeheartedly supported this common position as it stood and did not vote for any amendments.
|
Per això he secundat sense vacil·lar aquesta posició comuna, tal qual ha estat presentada, i no he votat a favor de cap esmena.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|