Suddenly, the first drops of rain beat down on the tiles and then the deluge came down without stopping.
|
De sobte les primeres gotellades baten sobre les teules de casa i plou a continuació com un diluvi sense aturador.
|
Font: Covost2
|
The concentration of retail activities on the main, central and main commercial-adjacent streets seems may be inevitable, in order to prevent desertification from progressing without stopping.
|
La concentració d’activitats comercials al voltant dels eixos principals, centrals i de proximitat, sembla inevitable, a fi d’evitar que la desertificació avanci sense aturador.
|
Font: MaCoCu
|
Furthermore, to top it all, the deluge of notifications on our screens reminds us of the need to attend this performance without any stopper and destroy our minimum capacity to concentrate, to rest and to digest the stimuli that we receive.
|
A més, per acabar-ho d’adobar, la pluja de notificacions a totes les pantalles ens recorda la necessitat d’atendre sense aturador aquesta performance i ens destrossa la capacitat de concentrar-nos, de descansar i de digerir els estímuls que rebem.
|
Font: MaCoCu
|
That is why the price of pine nuts has risen steadily over the last decade.
|
Per això, el preu del pinyó s’ha incrementat sense aturador la darrera dècada.
|
Font: HPLT
|
It is democratic restriction without any stops on it, which unfortunately confers on it an exemplary role.
|
És la restricció democràtica sense aturador, cosa que li confereix, malauradament, un paper modèlic.
|
Font: NLLB
|
The division into rich and poor goes and will go ceaselessly on, with the inevitable social and political consequences.
|
La divisió en rics i pobres continua sense aturador, amb les conseqüències socials i polítiques inevitables.
|
Font: NLLB
|
In short, an epidemic that is not under control, which adds tens of weekly cases without breaks and without a prospect of slowdown.
|
En definitiva, una epidèmia que no està sota control, que suma desenes de casos setmanals sense aturador i sense perspectiva d’alentiment.
|
Font: NLLB
|
A global toy bridges the virtual and the real world, a phenomenon of the network grows and travels constantly.
|
Un ninot global que uneix el món virtual i el món real, un fenomen de la xarxa que creix i viatja sense aturador.
|
Font: NLLB
|
The expression of this incessant transformation is manifested in the choice of materials that, in their precariousness, evidence the indifference of both artists for the perdurability and tangible transcendence of their works.
|
L’expressió d’aquesta transformació sense aturador és manifesta sobretot en els materials que trien i que, a través de la seva precarietat, evidencien la seva despreocupació per la perdurabilitat i la transcendència.
|
Font: HPLT
|
The current shaking of the financial markets, a spiral without stoppage and that does not let the US escape. nor the month of August, makes the media talk about the “markets” continuously.
|
L’actual sacsejada dels mercats financers, una espiral sense aturador i que no deixa escapar ni els EUA ni el mes d’agost, fa que els mitjans de comunicació parlin dels “mercats” contínuament.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|