The U.S. has certainly seen revealing prima facia evidence of U.S. war crimes and corruption as being “disloyal, profane, scurrilous, or abusive” towards the U.S. government and military.
|
Els Estats Units certament han vist reveladores evidències a simple vista dels crims de guerra i la corrupció dels Estats Units com a “deslleials, irreverents, burletes o abusives” cap al govern i l’exèrcit dels Estats Units.
|
Font: MaCoCu
|
Those opposing the Treaty in Ireland are spreading scurrilous information about the minimum wage to be EUR 1.84.
|
Els que s’oposen al Tractat a Irlanda estan difonent informació insidiosa afirmant que el salari mínim serà 1,84 euros.
|
Font: Europarl
|
In recent days this Parliament has come in for some of the most uncalled for and scurrilous criticism, criticism which it does not deserve.
|
En els últims dies el Parlament ha estat objecte d’una crítica totalment gratuïta i insidiosa, una crítica que no es mereix.
|
Font: Europarl
|
Is this House going to let its agenda be determined by scurrilous reports on a programme which bases its news items on lies, or is it going to get down to serious work and address the challenges facing Europe?
|
Permetrà aquesta Cambra que els informes difamatoris d’un programa de ràdio que basa les seves notícies en mentides determinin el seu ordre del dia, o es posarà a treballar de debò i a afrontar els reptes als quals s’enfronta Europa?
|
Font: Europarl
|
In short, all of us – I hope – are convinced that these services are essential, but I have the impression that some Members of this Chamber are doggedly determined to reinstate scurrilous paragraphs which effectively detract from Mr Herzog’s excellent work.
|
En resum, tots estem convençuts, això espero, que aquestes funcions són essencials, però tinc la impressió que, en aquesta Cambra, alguns s’obstinen i recuperen apartats vergonyosos que taquen l’excel·lent treball del Sr. Herzog.
|
Font: Europarl
|
Come face-to-face with some of the most villainous and scurrilous rogues ever to sail the seven seas in these stories about pirates from all around the world.
|
Atreveix-te a conèixer els bergants més cruels i despietats que mai han solcat els set mars en aquests deu relats sobre pirates terribles d’arreu del món.
|
Font: NLLB
|
He has been confined in the Ecuadorian embassy in London for six years —from June 19, 2012—the victim of a scurrilous slander campaign and British threats to arrest him, should he ever step outside.
|
Ha estat confinat a l’ambaixada equatoriana de Londres durant sis anys –des del 19 de juny de 2012– víctima d’una campanya difamatòria de calúmnies i amenaces britàniques per arrestar-lo, en cas que surti alguna vegada.
|
Font: NLLB
|
We had to suffer enough for years the contempt of third parties to have to listen to the scurrilous screams of the maintainers of the homeland essence dressed in white (dirty white, by the way).
|
Bastant vam haver de patir durant anys els menyspreus de tercers per haver d’escoltar els xiscles casposos dels mantenidors de l’essència pàtria vestida de blanc (blanc brut, per cert).
|
Font: AINA
|
It is about punching through the rhetoric and removing some of the scurrilous excuses on both sides of the Atlantic for those things that we need to do in order to be able to lift our economies and reward the people in those economies with growth, especially at the present time with the financial crisis around us.
|
Tracta de desinflar la retòrica i eliminar alguns dels bastos pretextos que a banda i banda de l’Atlàntic ens impedeixen fer el necessari per a impulsar les nostres economies i aconseguir el creixement que la gent demanda, especialment en el moment actual, enmig de la crisi financera.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|