Should any body of men be hereafter delegated for this or some similar purpose, I offer them the following extracts from that wise observer on governments Dragonetti.
|
Si en el futur es delegués qualsevol conjunt d’homes per a aquest propòsit o algun de semblant, els oferesc els següents extractes d’aquell savi observador dels governs Dragonetti.
|
Font: riurau-editors
|
Biographical documentary from the wise Mallorcan
|
Documental biogràfic del savi mallorquí
|
Font: MaCoCu
|
1.500 Passengers served at the SAVI
|
1.500 Viatgers atesos al SAVI
|
Font: MaCoCu
|
The fool wanders, the wise man travels.
|
El neci passeja, el savi viatja.
|
Font: Covost2
|
He looked very wise and grave indeed.
|
Semblava veritablement molt savi i seriós.
|
Font: Covost2
|
They call the quiet man wise.
|
Al ben callat li diuen savi.
|
Font: Covost2
|
The quiet man is called a wise man.
|
Al bon callat li diuen savi.
|
Font: Covost2
|
It was there that the wise man lived.
|
Allà és on vivia l’home savi.
|
Font: Covost2
|
He really was a king, a wise king.
|
Era realment un rei, un rei savi.
|
Font: Covost2
|
Though he was a famed Buddhist sage.
|
Encara que era un savi budista famós.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|