He became feared for his ruthlessness.
|
La gent li tenia por per la seva crueltat.
|
Font: Covost2
|
The ruthlessness he exhibited in the military extended to his home.
|
La implacabilitat que mostrava a l’exèrcit també s’estenia a casa seva.
|
Font: Covost2
|
Now I saw cruelty and ruthlessness, where before I had only seen good-humour.
|
Ara veia crueltat i despietat on abans només hi havia vist bon humor.
|
Font: Covost2
|
There was no justice, no process; the guile and ruthlessness of U.S. power was on show.
|
No hi va haver justícia, no hi va haver procés; l’astúcia i la crueltat del poder dels Estats Units es van posar de manifest.
|
Font: MaCoCu
|
Guns and butter are mutually exclusive realities when an economic system that thrives on ruthlessness is in charge of a nation’s foreign and domestic policy agendas.
|
Les armes i la mantega són realitats mútuament excloents quan un sistema econòmic que es nodreix de la crueltat està a càrrec de les agendes de política exterior i interior d’una nació.
|
Font: MaCoCu
|
Don’t expect a movie about corporate ruthlessness, because the ruthlessness is taken for granted.
|
No esperis una pel·lícula sobre la crueltat corporativa, perquè la crueltat es dona per suposada.
|
Font: AINA
|
Not only malice, but also cruelty, ruthlessness against Him.
|
No només la malícia, sinó també la crueltat, l’acarnissament contra Ell.
|
Font: NLLB
|
To our youthfully naive way of thinking, this was the epitome of the arbitrariness and ruthlessness of a particular system.
|
A la nostra manera juvenilment ingènua de pensar, es tractava de la personificació de l’arbitrarietat i crueltat d’un sistema particular.
|
Font: Europarl
|
The ruthlessness of the mission provoked a scandal in Paris.
|
La crueltat de la missió va provocar un escàndol a París.
|
Font: wikimatrix
|
He proceeds to steer the business with great greed and ruthlessness.
|
Comença a dirigir el negoci amb gran cobdícia i crueltat.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|