One of the strongest natural proofs of the folly of hereditary right in kings, is, that nature disapproves it, otherwise she would not so frequently turn it into ridicule by giving mankind an ass for a lion.
|
Una de les més sòlides proves naturals de la follia del dret hereditari en els reis és que la natura el desaprova, altrament no el ridiculitzaria tan sovint donant a la humanitat un ase en lloc d’un lleó.
|
Font: riurau-editors
|
The accent quickly became the subject of ridicule.
|
L’accent ràpidament es va convertir en tema de burla.
|
Font: Covost2
|
Its advances arc met with ridicule, its threats breed hatred.
|
Els seus avanços només troben el ridícul, les seues amenaces només alimenten l’odi.
|
Font: MaCoCu
|
What we fear is the judgment and ridicule of others.
|
El que ens fa més por és el judici i el ridícul a ulls dels altres.
|
Font: TedTalks
|
Marry to escape the ridicule of being called an old maid?
|
Casar-se per escapar del ridícul de ser anomenada donzella vella?
|
Font: wikimedia
|
The Parliament became a subject of ridicule very quickly after its establishment.
|
El Parlament es va convertir en objecte de ridiculització molt ràpidament després que s’establís.
|
Font: Covost2
|
At the time, Spanish censorship imposed a ridicule addition to the ending.
|
En el seu dia, la censura espanyola va imposar un ridícul afegitó al seu desenllaç.
|
Font: Covost2
|
If you say you want to vote, they try to ridicule you.
|
Si dius que vols votar t’intenten ridiculitzar.
|
Font: MaCoCu
|
The reference to champagne as a symbol of affluence is used to ridicule bourgeois leftists
|
La referència al xampany com a símbol d’opulència s’utilitza per ridiculitzar els esquerrans burgesos
|
Font: wikimedia
|
This was intended to strengthen him as heir of the crown, but led to much ridicule.
|
Això s’ha interpretat com una manera d’enfortir-lo com a hereu de la corona, però va provocar molt ridícul.
|
Font: wikimedia
|
Mostra més exemples
|