The number of games the side had to play in the first month of the season was enormous and made revamping team preparation essential.
|
El cúmul de partits que van haver de disputar els blaugranes en el primer mes de temporada va ser astronòmic i va obligar a una reorientació de la preparació de l’equip.
|
Font: MaCoCu
|
You’ll have more flexibility with how content is displayed, whether you are building your first site, revamping your blog, or write code for a living.
|
Tindreu més flexibilitat sobre com es mostra el contingut, tant si esteu construint la vostra primera pàgina web, si esteu renovant el blog o si viviu d’escriure codi.
|
Font: MaCoCu
|
The Partnership and Cooperation Agreement needs revamping, and we know it.
|
L’Acord de Col·laboració i Cooperació ha de ser renovat, i nosaltres ho sabem.
|
Font: Europarl
|
This means bringing up the thorny issue of revamping the Rapid Alert System.
|
Ens trobem aquí amb l’espinós problema de la reorganització del sistema d’alerta ràpida.
|
Font: Europarl
|
Currently we are doing revamping.
|
Actualment estem fent una renovació.
|
Font: AINA
|
Need for Revamping the present Education System
|
És necessari un replantejament del model educatiu actual
|
Font: NLLB
|
It starts with revamping the publishing company.
|
Comença amb la renovació de l’empresa editorial.
|
Font: AINA
|
Unfortunately, the costs of revamping and redeveloping the workforce are comparable in both the east and west.
|
Per desgràcia, els costos de renovació i reconversió de la força de treball són equiparables en l’est i en l’oest.
|
Font: Europarl
|
I would like to thank Parliament for treating the Commission’s proposals for revamping the Fund with such speed.
|
Voldria donar les gràcies al Parlament per tractar les propostes de la Comissió per a renovar el Fons amb tanta rapidesa.
|
Font: Europarl
|
Not on the momentum of revamping national cinema.
|
No pas a l’impuls de la renovació del cinema nacional.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|