The Supreme Court forces the actions to be taken back two and a half years.
|
El Tribunal Suprem obliga a retrotreure les actuacions dos anys i mig enrere.
|
Font: AINA
|
Nonetheless, they can be backdated to the termination of the temporary incapacity benefit, when the amount of the permanent disability pension is higher than the grant being received, there being no retroaction, under any circumstances, if the worker was delayed in the rating.
|
No obstant això, es podran retrotreure a la data d’extinció del subsidi d’incapacitat temporal, quan la quantia de la pensió d’incapacitat permanent sigui superior a la del subsidi que s’estava percebent; no hi ha retroacció, en cap cas, si el treballador es trobava en situació de demora de la qualificació.
|
Font: MaCoCu
|
Claims can also be backdated (though not to years before 2014/15).
|
Els sinistres també es poden retrotreure (encara que no a anys anteriors a 2014/15).
|
Font: AINA
|
But our general objective must be to ease the strain on the market and cut back production to a marketable level as quickly as we possibly can.
|
En qualsevol cas, l’objectiu general ha de ser alleujar les tensions del mercat i retrotreure al més aviat possible la producció a nivells que el mercat pugui absorbir.
|
Font: Europarl
|
Secondly, traceability is necessary, but our committee believes that this need not go all the way back to the tree from which a paper bag is made.
|
En segon lloc, la traçabilitat és necessària, però la nostra Comissió creu que no cal retrotreure-la fins a l’arbre del qual s’ha fabricat una bossa de paper.
|
Font: Europarl
|
This implies taking the rates back to June, before the start of the period of financial instability.
|
Això implica retrotreure les taxes al mes de juny abans del començament del període d’inestabilitat financera.
|
Font: AINA
|
Opposition legislators moved forward with the initiative to roll back the rates to November 2017.
|
Els legisladors opositors van avançar amb la iniciativa per retrotreure les tarifes el novembre del 2017.
|
Font: AINA
|
The trade unionist also indicated that the company brought back the salaries to the month of February.
|
El gremialista va indicar, a més, que des de l’empresa van retrotreure els sous al mes de febrer.
|
Font: AINA
|
I resolve to roll back the state of affairs to the moment prior to the issuance of the sentence that is left without effect.
|
Resolc retrotreure l’estat de coses al moment anterior al dictat de la sentència que es deixa sense efecte.
|
Font: AINA
|
Das Neves stressed that ""my position is only one, which is that the increases must be rolled back.
|
Das Neves va recalcar que ""la meva posició és una de sola, que és que cal retrotreure els augments.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|