An exceptional phenomenon, the water disappears four kilometres up in the Benasque Valley only to resurface here in all its strength.
|
El fenomen és excepcional, ja que el curs d’aigua desapareix quatre quilòmetres més amunt, a la vall de Benasc, per ressorgir en aquest lloc amb tota la seva força.
|
Font: MaCoCu
|
Some works anticipated an end to the prosperity that was occurring, and even predicted old problems would resurface in the near future.
|
Alguns treballs preveien el final de la prosperitat que es produïa i, fins i tot, preveien que els antics problemes ressorgirien en un futur pròxim.
|
Font: wikimedia
|
Meditation allows me to calm my mind and resurface with greater self-confidence and significantly improve my time management and decision making.
|
La meditació em permet calmar la ment i ressorgir amb major autoconfiança i millorar de manera significativa la meva gestió del temps i la presa de decisions.
|
Font: MaCoCu
|
Civic friendship, concord and fraternity -almost forgotten terms today- resurface when confronted with the foundations of political philosophy, which are the crystalline sources of our tradition.
|
Amistat cívica, concòrdia i fraternitat –termes gairebé oblidats avui dia– ressorgeixen amb força quan es confronten amb els fonaments de la filosofia política, les fonts cristal·lines de la nostra tradició.
|
Font: MaCoCu
|
This problem will resurface again within a year or so.
|
Aquest problema tornarà a plantejar-se dins d’aproximadament un any.
|
Font: Europarl
|
Started in December we are very close to the Christmas party, the streets are decorated and popular traditions resurface again recalling the practices that our ancestors exercised.
|
Quan s’apropen les Festes de Nadal; els carrers s’engalanen i les tradicions populars tornen a reeixir rememorant les pràctiques que ja exercien els nostres avantpassats.
|
Font: MaCoCu
|
So old ideas that have been discussed a thousand times resurface.
|
Reapareixen idees antigues que s’han debatut mil vegades.
|
Font: Europarl
|
The Treaty, in the version we know today, can never resurface.
|
El Tractat, en la versió que coneixem actualment, mai podrà ressuscitar.
|
Font: Europarl
|
This issue of own resources will resurface in the coming months.
|
Aquest assumpte dels recursos propis tornarà a plantejar-se en els pròxims mesos.
|
Font: Europarl
|
The difficulties revealed by the opinions of the other committees will resurface sooner or later.
|
Les dificultats assenyalades en les opinions d’altres comissions ressorgiran abans o després.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|