• In contrast, the country lags behind in human capital.
|
• En contrast, el país està ressagat en capital humà.
|
Font: MaCoCu
|
He was afraid of going on, and he abandoned himself with the exhaustion of the one who falls behind and who throws himself to the ground knowing he will die.
|
Tenia por de continuar, i s’abandonava, amb l’atuïment del ressagat que es llança a terra sabent que morirà.
|
Font: Covost2
|
Participants should bear in mind that any cyclist who falls more than five minutes behind the leading group will be disqualified.
|
Cal destacar que el que es quedi ressagat a més de 5 minuts del grup capdavanter quedarà desclassificat.
|
Font: MaCoCu
|
If there are any stragglers, they will fall into the trap and be killed.
|
Si hi ha algun ressagat, caurà a la trampa i el mataran.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Equally, a country lagging behind at the moment may eventually outpace the others.
|
Així mateix, un país ressagat en aquest moment pot sobrepassar als altres més endavant.
|
Font: Europarl
|
This is something the Directorate does, but not the States, and Parliament is lagging behind.
|
Ho fa la direcció de la Comissió, però els Estats no i el Parlament queda ressagat.
|
Font: Europarl
|
In spite of what has been achieved, there are still regions whose development is lagging behind.
|
Malgrat el que s’ha aconseguit, continua havent-hi regions el desenvolupament de les quals està ressagat.
|
Font: Europarl
|
Lack of punctuality and flexibility mean that, directly contrary to all political intentions, freight transport by train is falling behind.
|
La falta de puntualitat i de flexibilitat signifiquen que, en contra de totes les intencions polítiques, el transport de mercaderies per ferrocarril està quedant ressagat.
|
Font: Europarl
|
The Romanian-speaking majority in the rest of the country would probably have joined Romania long ago if that country did not lag so far behind western Europe.
|
La majoria de parla romanesa en la resta del país s’hauria unit a Romania fa temps si aquest país no estigués tan ressagat d’Europa occidental.
|
Font: Europarl
|
He is quite right in saying that the Council – not only on the issue that he mentioned, but others as well – has been laggardly.
|
Té tota la raó quan diu que el Consell es troba ressagat, no sols en aquesta qüestió que he esmentat, sinó també en unes altres.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|