It is not possible to remunerate board positions.
|
Els càrrecs de la Junta no poden ser remunerats.
|
Font: Covost2
|
This would enable the labour of the prisoners to remunerate the country.
|
Això permetria remunerar al país amb el treball dels presoners.
|
Font: Covost2
|
We need to encourage, stimulate, protect and remunerate creation and innovation.
|
Hem d’animar, estimular, protegir i remunerar la creació i la innovació.
|
Font: Europarl
|
Globally, the share of national output used to remunerate workers is declining
|
En gairebé tot el món, la proporció de riquesa produïda destinada a remunerar els assalariats està disminuint.
|
Font: NLLB
|
Insurance companies remunerate this service via commissions, considering it as a marketing cost.
|
Les companyies asseguradores remuneren aquest servei via comissions en considerar-lo com un cost de la seva comercialització.
|
Font: AINA
|
To ensure the quality of these works, we choose to remunerate their authors.
|
Per tal d’assegurar-ne la qualitat, hem triat remunerar aquestes feines.
|
Font: NLLB
|
They serve to remunerate distribution and transmission, and are regulated by the government.
|
Serveixen per remunerar la distribució i el transport, i estan regulats pel Govern.
|
Font: NLLB
|
We remain committed and willing to remunerate our actions to the maximum"", he added.
|
Mantenim el compromís i la voluntat de remunerar al màxim les nostres accions"", ha afegit.
|
Font: AINA
|
The sentence requires the agencies to remunerate the rest of what was agreed to the model.
|
La sentència exigeix a les agències que remunerin la resta del que s’ha acordat a la model.
|
Font: AINA
|
Cash flow generated by a company available to remunerate shareholders, once all previous expenses and obligations have been satisfied.
|
Flux d’efectiu generat per una societat disponible per remunerar els accionistes, una vegada satisfets totes les despeses i obligacions prèvies.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|