That is a serious relinquishment of parliamentary rights.
|
Aquesta és una greu renúncia dels drets parlamentaris.
|
Font: Europarl
|
On many occasions people have depicted increased competition and the liberalising measures in the European market as a relinquishment of the European social model or as a relinquishment of the protection afforded by social rights.
|
En moltes ocasions hi ha qui presenta l’increment de la competència, les mesures liberalitzadores en el mercat europeu, com una pèrdua del model social europeu o com una pèrdua en la protecció dels drets socials.
|
Font: Europarl
|
The third point is the relinquishment of the rights of this Parliament in a Council regulation.
|
El tercer punt és la renúncia dels drets d’aquest Parlament en un reglament del Consell.
|
Font: Europarl
|
May this prove to be the final relinquishment of German and French plans to standardise taxation in the EU.
|
Potser aquesta resulta ser la renúncia final als plans alemanys i francès per a estandarditzar la fiscalitat a la UE.
|
Font: Europarl
|
The election should be preceded by the voluntary relinquishment of office by the outgoing
|
L’elecció ha d’anar precedida de la renúncia voluntària al càrrec per part del sortint
|
Font: AINA
|
Surrender, in military terms, is the relinquishment of control over territory, combatants, fortifications, ships or armament to another power.
|
La rendició, en termes militars, és la renúncia del control sobre territori, combatents, fortificacions, vaixells o armament a un altre poder.
|
Font: wikimatrix
|
The relinquishment by any of the parties to demand at any given time the compliance of any of the general conditions herein stipulated shall not imply a general relinquishment of other condition or conditions, nor shall this create an acquired right for the other party
|
La renúncia per qualsevol de les parts a exigir en un moment determinat el compliment d’una qualsevol de les condicions generals ací estipulades no implicarà una renúncia amb caràcter general al compliment d’una altra condició o condicions, ni crearà un dret adquirit per a l’altra part.
|
Font: HPLT
|
Moreover, an Israeli relinquishment of the areas will clear the way for Arab armies to enter the Jordan Valley unopposed.
|
A més, una cessió israeliana de les zones aclarirà el camí perquè els exèrcits àrabs entrin a la vall del Jordà sense oposició.
|
Font: AINA
|
According to the Federal Register, the cost of processing a formal relinquishment of US citizenship has skyrocketed from $0 to $450.
|
D’acord amb el Registre Federal, el cost de processar una renúncia formal a la ciutadania nord-americana es va disparar de 0 a 450 dòlars.
|
Font: AINA
|
Under no circumstances does the User’s access and browsing imply relinquishment, transmission, licence loan, in part or in whole, of the rights held by ESCOFET.
|
En cap cas s’entendrà que l’accés i navegació de l’Usuari implica una renúncia, transmissió, llicència o cessió total ni parcial d’aquests drets per part d’ESCOFET.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|