Whenever possible, we relegate hemodialysis to those patients who can’t undergo peritoneal treatment, or when it is not indicated.
|
Sempre que és possible releguem l’hemodiàlisi a aquells pacients als quals no se’ls pot realitzar tractament peritoneal o quan no està indicat.
|
Font: MaCoCu
|
All sorts of “ultralefts” take advantage of this turn to relegate the Soviet Union once again among the bourgeois states.
|
Totes les espècies d’“ultraesquerrans” aprofiten aquest gir per a ubicar una vegada més a la Unió Soviètica entre els estats burgesos.
|
Font: MaCoCu
|
Shouldn’t we go ahead with our enlightened, progressive selves and relegate useless concepts like race to the dustbins of history?
|
No hauríem de demostrar que som tan il·lustrats i progressistes i relegar conceptes inútils com el de raça a les deixalleries de la història?
|
Font: TedTalks
|
And you’ll struggle not to relegate.
|
I estaràs lluitant per no descendir.
|
Font: OpenSubtitles
|
The majority do not want either Spanish or Catalan to be imposed as the only official language of the Balearic Islands and to relegate the other language to private use.
|
La majoria dels enquestats estan en desacord amb la possibilitat d’imposar l’espanyol o el català com a única llengua oficial de la comunitat i de relegar l’altra als usos privats.
|
Font: MaCoCu
|
Family, I’m asking you to do the hard work, the difficult work, the churning work of bestowing undeserved kindness upon those who we can relegate as garbage, who we can disregard and discard easily.
|
Família, us demano que feu el treball dur, el treball difícil, el treball complicat de concedir amabilitat no merescuda a aquells que podríem relegar com a escombraries, a qui fàcilment podem ignorar i refusar.
|
Font: TedTalks
|
Muslims relegate Him to a prophet.
|
Els musulmans el tenen per un profeta.
|
Font: NLLB
|
Territorial protection can not lead to a loss of opportunities for the citizens affected by the its limitations, as this will relegate them to a second level, and this, by definition, does not fit in with a democratic system.
|
La creació d’una protecció sobre un territori no pot significar mai una pèrdua d’oportunitats per als ciutadans afectats per les limitacions que aquesta imposa, perquè els relegaria a una segona categoria, i això, per definició, no encaixa en un sistema democràtic.
|
Font: MaCoCu
|
Today energy is almost synonymous with foreign policy and tends to relegate even climate change to a secondary position.
|
En l’actualitat, energia és gairebé sinònim de política exterior i sol relegar a una posició secundària fins i tot al canvi climàtic.
|
Font: Europarl
|
In recent years he has studied the role of expectations in markets and has demonstrated the importance of imagined futures, fictions generated by markets, and consumer decision making, a perspective which tends to relegate theories on rational calculations to the background.
|
En els últims anys ha analitzat el paper de les expectatives en els mercats i ha demostrat la importància dels futurs imaginats, de les ficcions generades pel mercat, en la presa de decisions del consumidor, deixant en un segon terme les teories sobre els càlculs racionals.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|