To say that the constitution of England is a union of three powers reciprocally checking each other, is farcical, either the words have no meaning, or they are flat contradictions.
|
Dir que la constitució d’Anglaterra és una unió de tres poders que es controlen recíprocament els uns als altres, és ridícul; o bé les paraules no tenen sentit o bé són pures contradiccions.
|
Font: riurau-editors
|
The two concepts shed light on one another and are inseparable.
|
Els dos termes s’expliquen recíprocament, són inseparables.
|
Font: MaCoCu
|
Whether the two subfamilies are reciprocally monophyletic is an open question.
|
Si les dues subfamílies són recíprocament monofilètiques, és una qüestió oberta.
|
Font: Covost2
|
Human actions and the space which hosts them are mutually determined.
|
Les accions humanes i l’espai que les acull es determinen recíprocament.
|
Font: MaCoCu
|
They produce only by working together in a specified manner and reciprocally exchanging their activities.
|
Produeixen sols si treballen junts d’una forma específica i bescanvien recíprocament llurs activitats.
|
Font: MaCoCu
|
And, reciprocally, the receiver (listener, reader) has to counteract this inertia if he or she wishes to be free to carry out an interpretative criticism of the discourse.
|
I, recíprocament, el receptor ha de contravenir aquestes inèrcies si vol practicar una interpretació crítica del discurs.
|
Font: MaCoCu
|
In the act of food, the biological human being and the social, cultural and historical human being are closely linked and reciprocally involved.
|
En l’acte de l’alimentació, l’ésser humà biològic i l’ésser humà social, cultural i històric, estan estretament lligats i recíprocament implicats.
|
Font: MaCoCu
|
I believe we are in a position to congratulate each other today.
|
Crec que ens podem felicitar recíprocament.
|
Font: Europarl
|
As a result, market-value regulates the universal assessment code, and reciprocally, internationalisation has come be an indicator of worth.
|
Com a resultat, el valor de mercat regula el codi d’avaluació universal, i recíprocament, la internacionalització ha esdevingut un indicador de valor.
|
Font: MaCoCu
|
To my mind, these proposals complement one another.
|
Al meu entendre, aquestes propostes es complementen recíprocament.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|