In addition, there is provision for measures relating to the financing of credit systems aimed at stimulating the recommencement of economic activity.
|
A més, estan previstes accions relatives al finançament de sistemes de crèdit que permetin la reactivació de l’economia.
|
Font: Europarl
|
At the summit meeting in Helsinki, agreement was hampered by a row which prevented the recommencement of talks on the new partnership agreement.
|
En la reunió del cim celebrat a Hèlsinki no es va poder arribar a un acord per una disputa que va impedir la represa de les converses sobre el nou acord d’associació.
|
Font: Europarl
|
A work with a surface that has been painted on and repainted with several layers, with coats that show us different stories, on three imperfect planes of wood that has been recycled after fulfilling other functions; with the canvas stitched together in several places, indicating rupture and recommencement.
|
Es tracta d’una obra amb una superfície pintada i repintada amb diverses capes, amb veladures que ens mostren altres històries, sobre tres plans, imperfectes, de fusta reciclada d’altres usos; amb la tela cosida en algunes parts, indica esquinçament i tornada a començar.
|
Font: MaCoCu
|
While they fail to do this, their mere existence causes a relative loss to the capitalist, for they represent during the time they lie fallow, a useless advance of capital. And this loss becomes positive and absolute as soon as the intermission of their employment necessitates additional outlay at the recommencement of work.
|
Quan no ho fan, la simple existència constitueix una pèrdua negativa pel capitalista, ja que representen durant el temps que no s’utilitzen, un avançament inútil de capital, i aquesta pèrdua esdevé positiva tan aviat com la interrupció de l’ús necessita un esforç addicional en reprendre la feina.
|
Font: MaCoCu
|
This is the recommencement of invention –or rather of reinvention– the resurgence of popular culture.
|
Es tracta de la represa, de la invenció –de la reinvenció, més aviat–, del ressorgiment de la cultura popular.
|
Font: NLLB
|
The Council welcomed the fact that the elections in the Republic of Montenegro went peacefully and without problems, and the recommencement of talks on the Stabilisation and Association Agreement.
|
El Consell va acollir amb satisfacció el fet que les eleccions en la República de Montenegro es desenvolupessin pacíficament i sense problemes, així com la represa de les converses sobre l’Acord d’Estabilització i Associació.
|
Font: Europarl
|
The European Union reconfirms it is prepared to support and encourage the renewal process in Algeria, especially through Euro-Mediterranean partnership, including the prompt recommencement of talks on establishing the Euro-Mediterranean Association Pact.
|
La Unió Europea es reafirma en la seva disposició per a secundar i fomentar el procés de renovació a Algèria, especialment dins del marc la col·laboració euromediterrània, que implica, entre altres accions, la represa immediata de les negociacions sobre el Tractat d’Associació dels Països Euromediterranis.
|
Font: Europarl
|
I very much hope that the Belgian presidency will use this important time to help end the spiral of violence in the Middle East and seek the recommencement of dialogue between all parties in the region.
|
Tinc moltes esperances que la Presidència belga aprofiti aquesta important ocasió per a contribuir a posar fi a l’espiral de violència a l’Orient Mitjà i procurar la represa del diàleg entre totes les parts de la regió.
|
Font: Europarl
|
We are also arguing for a peaceful solution to the dispute over Iran’s nuclear programmes and calling for the recommencement of negotiations, reiterating our opposition to any military action or threat of the use of force.
|
Insistim també en una solució pacífica per a la controvèrsia sobre els programes nuclears de l’Iran i sol·licitem el reinici de les negociacions, reiterant la nostra oposició a qualsevol acció militar o amenaça d’utilització de la força.
|
Font: Europarl
|
This experience has led him to carry out specific research on this composer, which has come to fruition in the book entitled Frederic Mompou, l’etern recomençar (Frederic Mompou, the Eternal Recommencement) and the recording of his complete works for piano.
|
Aquesta experiència l’ha portat a fer un treball específic sobre aquest compositor fructificat en el llibre Frederic Mompou, l’etern recomençar i la gravació integral de la seva obra per a piano.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|