Traditional food, calçotades, grills and the "coca en recapte", typical of the area.
|
Menjar tradicional, calçotades, graellades i coca en recapte, típica de la zona.
|
Font: MaCoCu
|
The word “recapte” means provision of things to consume or use.
|
La paraula “recapte” vol dir provisió de coses per consumir o utilitzar.
|
Font: MaCoCu
|
It is a fun and relaxed option to accompany starters, pasta, salads or the traditional coca de recapte.
|
És una opció divertida i distesa per acompanyar entrants, pasta, amanides o la tradicional coca de recapte.
|
Font: MaCoCu
|
“Coques de recapte”, “pa de pessic”(catalan cake), spanish omelette and the best wine and cava (sparkling) were served.
|
No varen faltar coques de recapte, truites de patates, pa de pessic i el millor cava i vi.
|
Font: MaCoCu
|
The Great Recapte d’Aliments in 2016 collected 4,374,000 kg of food and benefited from the collaboration of 23,715 volunteers.
|
El Gran Recapte d’Aliments el 2016 va recollir 4.374.000 kg d’aliments i va comptar amb la col·laboració de 23.715 voluntaris.
|
Font: MaCoCu
|
Specialties with a personality of their own, although the initial idea comes from the “coca de recapte”, a very typical dish from Catalonia.
|
Especialitats amb una personalitat pròpia, encara que la idea inicial prové de la “coca de recapte” un plat molt típic de Catalunya.
|
Font: MaCoCu
|
The Great Food Collection: a campaign organised by the Food Bank with the support of the Catalan drivers’ charity Conductors Solidaris de Catalunya.
|
Gran Recapte d’Aliments: campanya dirigida pel Banc dels Aliments que, en aquesta ocasió, va tenir la col·laboració de l’ONG Conductors Solidaris de Catalunya.
|
Font: MaCoCu
|
We’re going to a fundraiser tonight.
|
Anem a una gala de recapte de fons.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Also famous are the collection cakes, sweet cakes and artisanal pastries that are made there and that help to make life a little sweeter.
|
També tenen fama les coques de recapte, coques dolces i pastes artesanes que s’hi elaboren i que ajuden a fer la vida una mica més dolça.
|
Font: MaCoCu
|
This collection has been delivered to a local association in Badalona, the Association of Friends of the Gorg-Mar, who will be in charge of distributing it to the families in the area.
|
Aquest recapte s’ha entregat a una associació local de Badalona, l’Associació d’amics del Gorg-Mar, que s’encarregaran de distribuir-ho a les famílies de la zona.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|