Receive the approval of the content moderators of the Sustainable Construction Agenda.
|
Rebre el vistiplau dels moderadors de contingut de l’Agenda de Construcció Sostenible.
|
Font: MaCoCu
|
Despite this, he received the nod.
|
Tot i això, va rebre el vistiplau.
|
Font: AINA
|
The Bulgarian’s knee received the go-ahead from the English.
|
El genoll del búlgar va rebre el vistiplau dels anglesos.
|
Font: AINA
|
Disappointed: This iron received thumbs up from the consumer testing world.
|
Decebut: Aquesta planxa va rebre el vistiplau del món de les proves de consum.
|
Font: AINA
|
First, getting the go-ahead from the local council (something that is taken for granted).
|
En primer lloc, rebre el vistiplau del consell local (cosa que es dona per feta).
|
Font: AINA
|
By Brazilian regulations, the operation must receive the approval of instances such as regulatory and antitrust offices.
|
Per les normes brasileres, l’operació ha de rebre el vistiplau d’instàncies com les oficines reguladores i antimonopoli.
|
Font: AINA
|
However, the first design did not meet with approval from other architects, or from the residents of Chicago.
|
No obstant això, el primer disseny no va rebre el vistiplau dels altres arquitectes ni dels ciutadans de Chicago.
|
Font: wikimatrix
|
Trump’s called were met in agreement by Italian Prime Minister Giuseppe Conte who tweeted: “I agree with President [Trump].
|
La proposta de Trump va rebre el vistiplau del primer ministre italià, Giuseppe Conte, qui s’hi va mostrar «d’acord».
|
Font: NLLB
|
This agreement is pending approval from the Spanish Congress of Deputies and the Andorran General Council.
|
Aquest acord està pendent de rebre el vistiplau del Congrés dels Diputats a Espanya i al Consell General andorrà.
|
Font: AINA
|
The opposition parliamentarian Jorge del Castillo warned that the new cabinet must receive the approval of the Commission.
|
El parlamentari opositor Jorge del Castillo va advertir que el nou gabinet haurà de rebre el vistiplau de la Comissió.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|