Brexit negotiations reach an impasse
|
Les negociacions pel Brexit entren en punt mort
|
Font: NLLB
|
That is the route that we are proposing, with the Commission, and I think that it is the only realistic one, because otherwise we will reach an impasse.
|
Aquesta és la via que estem proposant, amb la Comissió, i crec que és l’única realista, perquè si no arribarem a un atzucac.
|
Font: Europarl
|
In contrast, successors to the illustrative approach, such as Gil Kane, found their work eventually reach an impasse.
|
En canvi, els successors de l’enfocament il·lustratiu, com Gil Kane, van trobar que el seu treball arribava a un punt mort.
|
Font: NLLB
|
But can this really be achieved, or will the UK reach an impasse and have no deal at all?
|
Però realment es pot aconseguir, o el Regne Unit arribarà a un punt mort i no tindrà cap acord?
|
Font: AINA
|
If people wish for the happiness of only themselves and their own country, they will surely reach an impasse.
|
Si la gent només desitja la felicitat de si mateixa i del seu país, segurament arribarà a un punt mort.
|
Font: AINA
|
The economic life of mankind landed in an impasse.
|
La vida econòmica de la humanitat es trobà en un atzucac.
|
Font: MaCoCu
|
We are at a catastrophic, disastrous impasse.
|
Estem en un punt mort desastrós i catastròfic.
|
Font: Covost2
|
We were at an impasse.
|
Ens trobàvem en un atzucac.
|
Font: Europarl
|
A woman, crossed with Camus’s absurd Sisyphus, lives trapped in a cyclical experience that has led to her to an impasse.
|
Una dona, travessada pel Sísif absurd de Camus, viu atrapada en una experiència cíclica que l’ha portat a un punt mort.
|
Font: MaCoCu
|
In 2021 and 2022 a political impasse may arise in two phases.
|
Entre el 2021 i el 2022 hi haurà un impàs polític en dos temps.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|