We fight neither for revenge nor conquest; neither from pride nor passion; we are not insulting the world with our fleets and armies, nor ravaging the globe for plunder.
|
No lluitem ni per la revenja ni per la conquesta; ni per orgull ni passió; no insultem el món amb les nostres flotes i armades, ni saquegem el planeta per un botí.
|
Font: riurau-editors
|
School is cancelled due to the fifty-foot dinosaur ravaging the area.
|
L’escola es cancel·la perquè un dinosaure de cinquanta peus està devastant la zona.
|
Font: Covost2
|
Give us proof of your sincerity by publishing it at St. James’s, to the commanders in chief at Boston, to the admirals and captains who are practically ravaging our coasts, and to all the murdering miscreants who are acting in authority under him whom ye profess to serve.
|
Doneu-nos prova de la vostra sinceritat publicant-ho a Saint James, als comandants en cap de Boston, als almiralls i capitans que pràcticament saquegen les nostres costes, i a tots els bergants assassins que actuen sota l’autoritat d’aquell que professeu servir.
|
Font: riurau-editors
|
End the sickness of war and fight the disease that is ravaging our world.
|
Acabar amb la malaltia de la guerra i lluitar contra la malaltia que està assolant el nostre món.
|
Font: MaCoCu
|
These atrocities have long been ravaging the country.
|
Durant molt de temps, aquestes atrocitats han desolat el país.
|
Font: Europarl
|
This ravaging of the earth, indeed, only echoes the violent estrangement and domestication of our own colonization, as the cultures and languages of subaltern populations are rapidly disappearing.
|
Aquest assolament de la Terra és l’altra cara de la moneda de l’alienació i la domesticació violenta de la nostra pròpia colonització, com evidencia la ràpida desaparició de les cultures i les llengües de les poblacions subalternes.
|
Font: MaCoCu
|
The brutal military dictatorship is the root cause of the problems ravaging Burma.
|
La brutal dictadura militar és la principal causa dels problemes que assolen a Myanmar.
|
Font: Europarl
|
When will man stop ravaging the earth?
|
Quan l’home deixarà de devastar la terra?
|
Font: AINA
|
From now on, the accounts of murderous conflicts ravaging Europe appear to be confined to the history books.
|
Les narracions dels sagnants conflictes que van assolar Europa semblen ara confinades als llibres d’història.
|
Font: Europarl
|
The Brandenburgians withdrew ravaging the countryside while retreating.
|
Els brandenburguesos es retiraren, devastant el camp durant la seva retirada.
|
Font: wikimatrix
|
Mostra més exemples
|