There are reasons to be given in support of Independence, which men should rather privately think of, than be publicly told of.
|
Hi ha raons que es poden donar a favor de la independència que valdria més que els homes reflexionessen en privat que no que fossen dites en públic.
|
Font: riurau-editors
|
Since the publication of the first edition of this pamphlet, or rather, on the same day on which it came out, the king’s speech made its appearance in this city.
|
Des de la publicació de la primera edició d’aquest pamflet, o més aviat, el mateix dia que va eixir, va fer la seua aparició en aquesta ciutat el discurs del rei.
|
Font: riurau-editors
|
Seneca describes his style as flashy rather than substantial, contradictory rather than eloquent.
|
Sèneca descriu el seu estil com més brillant que sòlid, antitètic més que eloqüent.
|
Font: Covost2
|
Aren’t the two rather intertwined?
|
No estan tots dos bastant entrellaçats?
|
Font: Covost2
|
Initially, it developed rather slowly.
|
El seu desenvolupament fou, inicialment, més aviat lent.
|
Font: Covost2
|
I was rather alarmed again.
|
Estava una mica alarmat un altre cop.
|
Font: Covost2
|
Cassandra; rather a pretty name.
|
Cassandra; un nom més aviat bonic.
|
Font: Covost2
|
The minister looked rather scared.
|
El ministre mirava bastant espantat.
|
Font: Covost2
|
I rather fancied the chap.
|
Més aviat m’agradava el paio.
|
Font: Covost2
|
It did sound rather thin.
|
Va sonar més aviat prim.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|