We want to sing the love of danger, the habit of energy and rashness…
|
Volem cantar l’amor al perill, el costum a l’energia i a la temeritat.
|
Font: NLLB
|
The court drew attention to the ""arbitrariness"" of the verdicts, criticizing the ""rashness"" of the verdicts
|
El tribunal va cridar l’atenció sobre l’arbitrarietat dels veredictes, criticant-ne la temeritat
|
Font: AINA
|
Both students, brave to the point of rashness and very tough, descend by night by the west flank.
|
Tots dos estudiants, valents fins al punt de la imprudència i molt durs, van baixar a la nit pel costat oest.
|
Font: wikimatrix
|
Well, I think we should not set examples of rashness and dangerous living if we then want to implement directives requiring all of us to be strapped into our cars more safely.
|
Doncs bé, crec que no hem de donar exemples de temeritat i de vida insegura, si després elaborem unes directives per a estar tots més segurs lligats al cotxe.
|
Font: Europarl
|
But does the Council realise that it has been the rashness and incompetence of the Minister that has led to the loss of more than ESP 14 000 million, with disastrous economic consequences?
|
Però sap el Consell que ha estat la precipitació i la incompetència de la ministra el que ha provocat pèrdues de més de 14 000 milions de pessetes, amb conseqüències econòmiques desastroses?
|
Font: Europarl
|
Diplomacy will help you get rid of temper, rashness, lack of perseverance, shyness, clumsiness in public or weak communication ability.
|
La diplomàcia t’ajudarà a desfer-te del temperament, la temeritat, la manca de perseverança, la timidesa, la poca traça en públic o la feble capacitat de comunicació.
|
Font: AINA
|
Taking a decision without doing all this will show a rashness that European citizens will not understand and will represent yet another step in the escalation of security in total disregard for fundamental freedoms and personal dignity.
|
Adoptar una decisió sense fer això mostraria una precipitació que els ciutadans europeus no entendrien i representaria de nou un pas cap a l’augment de la seguretat amb total desatenció a les llibertats fonamentals i la dignitat de les persones.
|
Font: Europarl
|
Personally, I see it as an historic necessity and opportunity, which must not be put at risk either by rashness, undemocratic procedures, and bureaucratic or national small-mindedness, or politicians ’ lack of consideration for the social dimension.
|
Jo mateix la considero com una necessitat històrica i una oportunitat que no s’ha de posar en perill per accions no calculades, procediments no democràtics, curtesa de mires burocràtiques o nacionals o per una absència de consideració social de la política.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|