They are concerned over their own image, but it does not correspond to their inside, full of “plunder and self-indulgence” (Mt 23:25).
|
Tenen cura de la seva imatge, que no correspon amb el seu interior, ple de «rapacitat i cobdícia» (Mt 23,25).
|
Font: MaCoCu
|
“Woe to you, scribes and Pharisees, you hypocrites. You cleanse the outside of cup and dish, but inside they are full of plunder and self-indulgence.
|
Ai de vosaltres, mestres de la Llei i fariseus hipòcrites, que purifiqueu per fora copes i plats mentre per dins els teniu plens de rapacitat i cobdícia!
|
Font: MaCoCu
|
Jesus clearly condemns double morality, which clearly seeks convenience or deception: «So then, you Pharisees, you clean the outside of the cup and the dish, but inside yourselves you are full of greed and evil. Fools!»
|
Jesús condemna clarament l’actuació pròpia de la doble moral, la hipocresia que cerca la conveniència o l’engany: «Vosaltres, els fariseus, purifiqueu per fora copes i plats, però per dins sou plens de rapacitat i dolenteria» (Lc 11,39).
|
Font: MaCoCu
|
The rapacity did not disappear; it multiplied.
|
La rapacitat no va desaparèixer; es va multiplicar.
|
Font: AINA
|
Responsibility has been rejected in the name of solidarity and we end up with rapaciousness, mediocrity and accountancy.
|
S’ha deixat de costat la responsabilitat en nom de la solidaritat, i s’acaba per la rapacitat, per la mediocritat, per la comptabilitat.
|
Font: Europarl
|
Their crime consisted of defending workers and peasants against the brutality and rapacity of the bureaucracy.
|
El seu crim consistí a defensar els obrers i camperols de la brutalitat i la rapacitat de la burocràcia.
|
Font: NLLB
|
When she sings her favorite song again at the end of the film, her voice is no longer velvety, but full of mesmerizing rapaciousness.
|
Quan torna a cantar la cançó favorita al final de la pel·lícula, la seva veu ja no és vellutada, sinó plena d’una rapacitat hipnòtica.
|
Font: AINA
|
By seizing raw materials at low prices, by carving out areas of influence for themselves or, again, by imposing their services at high prices, the rapacity of large European companies, wedded to that of their local friends, is the very source of the impoverishment of the populations of these continents.
|
Obtenint matèries primeres a baixos preus, esgarrapant zones d’influència o, de nou, imposant els seus serveis a alts preus, la rapacitat de les grans empreses europees, unida a la dels seus amics locals, és la veritable font d’empobriment de les poblacions d’aquests continents.
|
Font: Europarl
|
There was widespread resentment in India and its former ruling classes of the loss of power and increasing poverty thanks to the rapacity of the East India Company.
|
El ressentiment a l’Índia i les seves antigues classes dirigents per la pèrdua de poder i l’augment de la pobresa gràcies a la rapacitat de la Companyia de les Índies Orientals era generalitzat.
|
Font: AINA
|
Commercial avarice in India was the parent of more atrocities and greater rapacity, and cost more human lives, than the nobler ambition for extended empire of Consular Rome.
|
L’avidesa comercial en l’Índia ha estat mare de més atrocitats i major rapacitat, i ha costat més vides humanes, que la més noble ambició d’estendre l’Imperi per part de la Roma dels cònsols.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|