At the same time there is nothing to be gained from subsuming all research on language use under a general heading which might seem to unify but which would end up being a ragbag category of miscellaneous items.
|
Tanmateix, tampoc no es treu cap profit de subsumir tota la recerca sobre l’ús lingüístic sota rètols generals, que pot semblar que unifiquen, però que en realitat acaben actuant com a simples calaixos de sastre.
|
Font: MaCoCu
|
I know that this issue is perhaps more sensitive than the others, and I did not want my report to become a ragbag, but I could not overlook that issue.
|
Sé que aquesta qüestió probablement és més delicada que les altres, i no volia que el meu informe es convertís en un calaix de sastre, però no podia ignorar aquesta qüestió.
|
Font: Europarl
|
This is not - and I will finish here because I have only a few seconds left - a ragbag report, even though mention is made of genital mutilation, the burkha and forced marriages.
|
Aquest no és -i ho deixaré aquí perquè se m’acaba el temps- un informe confús, fins i tot encara que en ell s’esmenta la mutilació genital, el burca i els matrimonis forçosos.
|
Font: Europarl
|
One clear example of this is Russia’s foreign policy, an area of particular interest for the rest of the world since it forms part of that sizeable ragbag known as «global geopolitical risks».
|
Aquesta realitat és ben tangible en la política exterior russa, un àmbit en què el món té especial interès, ja que forma part de l’ampli calaix de sastre batejat com riscos geopolítics globals.
|
Font: HPLT
|
Mostra més exemples
|