Instead of going forward we shall go backward, or be perpetually quarrelling or ridiculously petitioning.
|
En lloc d’anar avant anirem arrere, o estarem discutint perpètuament o fent peticions ridículament.
|
Font: riurau-editors
|
That means no quarrelling over Parma ham and Swedish models.
|
Això significa que no cal barallar-se sobre el pernil de Parma i els models suecs.
|
Font: Europarl
|
Countries are quarrelling and negotiating about how the seabed might be divided up.
|
Els països estan discutint i negociant sobre com podria dividir-se el llit marí.
|
Font: Europarl
|
I hope that this will function until the end, with no quarrelling between the institutions, so that this can be implemented as speedily as possible.
|
Espero que funcioni fins al final, sense disputes entre les institucions, de manera que això pugui posar-se en pràctica el més ràpid possible.
|
Font: Europarl
|
For the rest, however, we should certainly support Mr Cabrol’s report and the proposal for a regulation and should not jeopardise the entire project by quarrelling about details.
|
D’altra banda, hem de secundar, no obstant això, sense reserves l’informe del Sr. Cabrol i la proposta de reglament, i evitar posar-ho tot en perill per diferències de detall.
|
Font: Europarl
|
Citizens, who mainly see quarrelling between Heads of State or Government over the distribution of power and money, are naturally increasingly unable to grasp what this European cooperation actually means.
|
Els ciutadans que principalment veuen les baralles entre Caps d’Estat o de Govern sobre la distribució del poder i dels diners, són per descomptat cada vegada més incapaços de comprendre què significa realment aquesta cooperació europea.
|
Font: Europarl
|
The audiovisual piece tells the story of the consequences of being violent and of quarrelling with another person.
|
La peça audiovisual narra la història de les conseqüències que té ser violent i barallar-se amb una altra persona.
|
Font: NLLB
|
Once they finally grew tired of quarrelling, after World War II, these equipped trails’ function became sport and leisure.
|
Un cop van deixar d’esbatussar-se tots plegats, després de la Segona Guerra Mundial, aquests camins equipats van passar a tenir una funció d’oci i esport.
|
Font: HPLT
|
After quarrelling with the duke of Savoy he withdrew to Burgundy and joined the Spaniards in their war against Savoy.
|
Després de barallar-se amb el duc de Savoia es va retirar a Borgonya i es va unir als espanyols en la guerra contra Savoia.
|
Font: wikimatrix
|
No matter how much Egypt’s parties are quarrelling with each other, they are all united in their hatred of Israel.
|
No importa com barallats estiguin els partits polítics egipcis entre si, els uneix l’odi comú cap a Israel.
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|