Vogue magazine featured the moderately priced garments in its pages, but it sold poorly.
|
La revista Vogue presentava les vestimentes a un preu reduït a les seves pàgines, però es van vendre pèssimament.
|
Font: Covost2
|
It does badly against both highly industrialised and developing countries.
|
Competeix pèssimament tant amb els països en desenvolupament com amb els països molt industrialitzats.
|
Font: Europarl
|
He considered: ""We have to talk about a badly administered province and well-administered municipalities.
|
Va considerar: « Hem de parlar d’una província pèssimament administrada i els municipis ben administrats.
|
Font: AINA
|
How was it possible for such a poorly dubbed film to reach the Uruguayan billboard?
|
Com era possible que una pel·lícula tan pèssimament doblegada arribés a la cartellera uruguaiana?
|
Font: AINA
|
Fantastic Idea- Written Poorly: The idea of going to elsewhere after death was great.
|
Idea Fantàstica- Escrita Pèssimament: La idea d’anar a un altre lloc després de la mort era genial.
|
Font: AINA
|
It is not fair that rich children can be educated well and poor children are poorly educated, that has to change’.
|
No és just que els nens rics es puguin educar bé i els pobres s’eduquin pèssimament, això ha de canviar"".
|
Font: AINA
|
This is what Scotland and the British Conservative government do, trying to convince the Scots that they would do badly if they left.
|
És el que fa Escòcia i el Govern conservador britànic, que intenta convèncer els escocesos que els aniria pèssimament si sortissin.
|
Font: AINA
|
I think my uncle’s idea was not bad, always from the perspective of a criminal, but it was badly executed.
|
La idea del meu oncle penso que no era dolenta, sempre des de la perspectiva d’un delinqüent, però va ser pèssimament executada.
|
Font: AINA
|
The Argentine stock market suffered this week from the announcement of a government project to nationalize the private retirement system, which was poorly received by investors.
|
El mercat borsari argentí va patir aquesta setmana l’anunci d’un projecte governamental de nacionalització del sistema privat de jubilacions, acollit pèssimament pels inversors.
|
Font: AINA
|
In Africa it is certainly the case that the leading cause of poverty, hunger, insecurity and the enormous social and economic problems in developing countries is actually the fact that they are very badly governed by totally corrupt regimes.
|
Indubtablement, a Àfrica succeeix que la causa principal de la pobresa, la fam, la inseguretat i els enormes problemes econòmics i socials als països en desenvolupament consisteix en realitat en què es troben pèssimament governats per règims totalment corruptes.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|