Understanding that ‘design’ is not within the sole purview of ‘designers’.
|
Entenent que el "disseny" no és competència exclusiva dels "dissenyadors".
|
Font: MaCoCu
|
The feed ban falls under the purview of the Food and Drug Administration.
|
La prohibició de pinso està subjecta a l’àmbit de l’Administració d’Aliments i Drogues.
|
Font: Covost2
|
Modifications to the secondary battery were also outside the purview of the Washington Treaty.
|
Les modificacions a la bateria secundària també estaven fora de l’abast del Tractat naval de Washington.
|
Font: Covost2
|
Anyhoo, that’s Animal Control’s purview.
|
El que sigui, això pertany a Control d’Animals.
|
Font: OpenSubtitiles
|
It is that aspect of the framework documents that falls within the purview of the title for this special issue.
|
Aquest aspecte dels documents marc és precisament el que recull el títol d’aquest article especial.
|
Font: MaCoCu
|
To this end, the Commission collaborates regularly with other European Union supervisory authorities and with the cooperation agencies of European regulators in the various matters within its purview.
|
Amb aquesta finalitat, la Comissió col·labora de forma regular i periòdica amb altres autoritats de supervisió de la Unió Europea i amb les agències de cooperació dels reguladors europeus en les diverses matèries de la seva competència.
|
Font: MaCoCu
|
I had to make it look like it was under my purview.
|
He hagut de fer-lo semblar com si estigués sota el meu abast.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Some are coming into place already; others are still outside the purview of acceptable political discourse and await a deepening of the crisis for the unthinkable to become common sense.
|
Alguns ja els estem entrellucant avui dia; altres encara són fora del que és acceptable com a discurs polític i esperen un aprofundiment de la crisi per tal que l’impensable esdevingui de sentit comú.
|
Font: MaCoCu
|
The fact is, I’m not sure this comes within your purview, Mr. Holmes.
|
El fet és que no estic segura de si entra en el seu àmbit de competències, Sr. Holmes.
|
Font: OpenSubtitiles
|
Some are outside the purview of current treaties.
|
Alguns estan fora de la competència dels tractats actuals.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|