To be always running three or four thousand miles with a tale or a petition, waiting four or five months for an answer, which when obtained requires five or six more to explain it in, will in a few years be looked upon as folly and childishness.
|
Estar sempre corrent tres mil o quatre mil milles amb una relació o una petició, esperant quatre o cinc mesos una resposta, que quan és obtinguda requereix cinc o sis mesos més per a explicar-la, tot això d’ací a pocs anys serà considerat com una bogeria i una puerilitat…
|
Font: riurau-editors
|
That is intellectualist childishness, not the serious tactics of a revolutionary class.
|
És una puerilitat pròpia d’intel·lectuals i no una tàctica seriosa de la classe revolucionària.
|
Font: MaCoCu
|
What we are witnessing is the childishness of civilizations.
|
El que estem presenciant és la puerilitat de les civilitzacions.
|
Font: AINA
|
He protested with all his might – and he was right to – against the childishness of such aural imitations.
|
Va protestar amb tota la seva força -i tenia raó- contra la puerilitat d’aquesta imitació auditiva.
|
Font: wikimatrix
|
These dreams, in which there is no lack of a dose of childishness and voluntarism, sink in the summer of 2006.
|
Aquests somnis, en què no falta una dosi de puerilitat i voluntarisme, s’enfonsen l’estiu del 2006.
|
Font: AINA
|
The conclusion is clear: to reject compromises “on principle,” to reject the admissibility of compromises in general, no matter of what kind, is childishness, which it is difficult even to take seriously.
|
La conclusió és clara: rebutjar els compromisos “en principi”, negar la legitimitat de tot compromís en general, és una puerilitat que és difícil prendre seriosament.
|
Font: NLLB
|
Under Soviet rule, these same problems, which the anti-parliamentarians now so proudly, so haughtily, so lightly and so childishly brush aside with a wave of the hand – these self-same problems are arising anew within the Soviets, within the Soviet administration among the Soviet “pleaders” (in Russia we have abolished, and have rightly abolished, the bourgeois legal bar, but it is reviving again under the cover of the “Soviet pleaders” [40]).
|
Davall el Poder dels Soviets aquests mateixos problemes, dels quals hui l’antiparlamentari amb un sol gest es desembarassa d’una manera tan orgullosa, tan altiva, amb tanta lleugeresa i tanta puerilitat, aquests mateixos problemes tornaran a sorgir en l’interior dels Soviets, en l’administració soviètica, entre “els defensors del dret” soviètics (a Rússia hem suprimit, i amb raó, l’advocacia burgesa, però aquesta ressuscita entre nosaltres davall la coberta dels “advocats” “soviètics”).
|
Font: NLLB
|
Mostra més exemples
|