But who decides the pro rata procedure for extra payments on the payslip?
|
Això no obstant, qui decideix el prorrateig de les pagues extraordinàries a la nòmina?
|
Font: MaCoCu
|
Whoever is the owner on 1 January must pay the full tax bill, with no pro rata rights.
|
El titular el dia 1 de l’any ha de pagar íntegrament la quota del rebut, sense dret a prorrateig.
|
Font: MaCoCu
|
When the collective bargaining agreement does not allow the proration of extraordinary payments and the company pays them on a prorated basis, the employee is entitled to receive these bonuses again, independently.
|
Quan el conveni col·lectiu no habilita el prorrateig de pagues extraordinàries i l’empresa les abona de forma prorratejada, el treballador té a percebre aquestes gratificacions novament, de manera independent.
|
Font: MaCoCu
|
1 = Functionality is available using the apportionment calculation metho.
|
1 = La funcionalitat està disponible utilitzant el mètode de càlcul del prorrateig.
|
Font: AINA
|
It should also be pointed out that, if when the credit has been assigned for Line 1 applicants and Line 2 beneficiaries, any undistributed credit remains, the credit will be shared out between the rest of the Line 2 beneficiaries on a pro rata system, with due observance of the various maximum limits previously stipulated.
|
Així mateix, és important ressaltar que, si un cop assignat el crèdit per als sol·licitants de la Línia 1 i els beneficiaris de la Línia 2, resultés crèdit romanent sense concedir, el crèdit es repartirà entre la resta dels beneficiaris de la Línia 2 mitjançant un sistema de prorrateig, respectant els diferents límits màxims establerts anteriorment.
|
Font: MaCoCu
|
The proposed reduction in the European Union fishing fleet should be used to redress this balance and Ireland should therefore not be subjected to pro rata cuts.
|
La reducció que es proposa en la flota pesquera de la Unió Europea ha d’utilitzar-se per a corregir aquesta situació: Irlanda no ha de sofrir cap reducció per prorrateig.
|
Font: Europarl
|
In addition, the pro-rata rule will be applied in the event that not all the expected debt is placed.
|
A més, s’aplicarà la regla del prorrateig en cas que no es col·loqui tot el deute previst.
|
Font: AINA
|
The first bill that arrives will be calculated on a pro rata basis, that is, you will only pay for the days that correspond to you.
|
La primera factura que t’arribi estarà calculada per prorrateig, és a dir, pagaràs només els dies que et corresponguin.
|
Font: HPLT
|
What is certain is that the apportionment will be five years in 2006, instead of four, as it is now.
|
La veritat és que el prorrateig serà de cinc anys el 2006, en lloc de quatre, com és el d’ara.
|
Font: AINA
|
The resolution of the calls has been raised in terms of concurrence and the apportionment has been established as the distribution formula.
|
La resolució de les convocatòries s’ha plantejat en termes de concurrència i s’ha establert el prorrateig com a fórmula de repartiment.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|