The third and analyzes the technical and methodological proposals which the institutions and the studied agronomists advocated.
|
La tercera part analitza i exposa les propostes tècniques i metodològiques que les institucions i els agrònoms estudiats van propugnar.
|
Font: MaCoCu
|
Me who talks about “organising a party” and yet defends using the word party to cover disorganisation and disunity of every kind is just indulging in empty words.
|
Parlar d’“organització d’un partit” i propugnar que s’encobrisca amb la paraula partit tota espècie de desorganització i dispersió, és parlar per parlar.
|
Font: MaCoCu
|
I do not imagine that anyone in this House would call for such a development.
|
No m’imagino que ningú en aquesta Cambra pugui propugnar tal plantejament.
|
Font: Europarl
|
We must support the introduction of codecision for agricultural matters.
|
Cal propugnar la introducció de la codecisió en les qüestions agrícoles.
|
Font: Europarl
|
I perfectly understand the Commission’s objective in proposing the removal of this clause.
|
Comprenc perfectament l’objectiu de la Comissió en propugnar la supressió d’aquesta clàusula.
|
Font: Europarl
|
In 1870 it suffered a severe crisis for the fever yellow and for the First Working Congress, that took an anarchist orientation and that advocated a strike in three months.
|
El 1870 va sofrir una greu crisi per la febre groga i pel Primer Congrés Obrer, que va prendre una orientació anarquista i va propugnar una vaga de tres mesos.
|
Font: MaCoCu
|
One cannot annex territory and colonise and then want peace.
|
No es pot annexionar un territori, colonitzar-lo i propugnar després la pau.
|
Font: Europarl
|
It must be the path that we Europeans advocate for the future.
|
Aquest és el camí que els europeus han de propugnar per al futur.
|
Font: Europarl
|
We should insist - and all the speakers have touched on this point - on the labelling of genetically modified foodstuffs.
|
Hauríem de propugnar -i això se sent en totes les intervencions- l’etiquetatge dels aliments genèticament manipulats.
|
Font: Europarl
|
We should be working, systematically, towards greater transparency and democracy in as many African countries as possible.
|
Hem de propugnar de manera sistemàtica una major transparència i democràcia en tants països africans com sigui possible.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|