Mao tried not to allow her to feel privileged.
|
Mao va procurar que no se sentís una privilegiada.
|
Font: Covost2
|
”The organizers ensured that steps were being taken to meet the standards.
|
Les organitzadores van procurar que s’estiguessin prenent les mesures corresponents.
|
Font: MaCoCu
|
Meanwhile, TV owners had to acquire an expensive converter.
|
Mentrestant, els propietaris de televisors havien de procurar-se un car convertidor.
|
Font: Covost2
|
To avoid the second type of transmission, make sure you don’t ingest contaminated faeces.
|
Per evitar la segona via, s’ha de procurar no ingerir femta contaminada.
|
Font: MaCoCu
|
It seems it was her uncle that provided a hardened education.
|
Sembla que fou el seu oncle qui li va procurar una esmerçada educació.
|
Font: Covost2
|
We must try to deal with if from a positive, constructive and peaceful perspective.
|
Hem de procurar, això sí, gestionar-lo en clau positiva, constructiva i pacífica.
|
Font: MaCoCu
|
To understand the past and try not to make the same mistakes in the present or in the future.
|
Entendre el passat i procurar no repetir errors en el present i el futur.
|
Font: Covost2
|
SEAT will make all reasonable efforts to ensure the proper functioning of the Website.
|
SEAT farà tot el que sigui raonable per procurar el correcte funcionament del Portal.
|
Font: MaCoCu
|
The cultivation should be placed in a well-lit area with a stable temperature.
|
Haurem de procurar situar el cultiu en una zona il·luminada i amb temperatura estable.
|
Font: MaCoCu
|
We have to make sure that the posture enables us to breathe easily with no pressure or strain.
|
Cal procurar que la postura ens permeti respirar amb facilitat, sense esforç ni pressions.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|