What are the limits of good intentions, especially when they do not forcefully and pragmatically confront material difficulties?
|
Quins són els límits de les bones intencions, especialment quan aquestes no afronten les dificultats materials amb contundència i pragmatisme?
|
Font: MaCoCu
|
I urge Members to approach these reports pragmatically.
|
Insto Ses senyories que adoptin un enfocament pragmàtic per a aquests informes.
|
Font: Europarl
|
Its propositions function pragmatically as a first-order index, identifying one side of an implicit argument, arguing against the claims of feminists and sexual minorities.
|
El seu contingut proposicional funciona pragmàticament com a índex de primer ordre que identifica un costat d’un argument implícit que s’orienta contra les proclames de les feministes i les minories sexuals.
|
Font: MaCoCu
|
I know that you share the desire to resolve problems pragmatically.
|
Sé que comparteixen el desig de resoldre els problemes de manera pragmàtica.
|
Font: Europarl
|
It must employ pragmatically the opportunities for political dialogue provided by foreign trade.
|
Ha d’emprar de manera pragmàtica les oportunitats de diàleg polític ofertes pel comerç exterior.
|
Font: Europarl
|
I believe that, in this field, we need to act intelligently and pragmatically.
|
Crec que, en aquest àmbit, cal actuar amb intel·ligència i pragmatisme.
|
Font: Europarl
|
Maybe, though, it is possible to solve this issue relatively quickly and pragmatically.
|
No obstant això, potser és possible solucionar aquest problema de manera relativament ràpida i pragmàtica.
|
Font: Europarl
|
(i) The anarchists propose the State’s immediate abolishment; Lenin counter-proposes that such idealism is pragmatically impossible, because the proletariat would need to crush the bourgeois resistance through a mechanism, and that is the state.
|
(i) Els anarquistes proposen l’abolició immediata de l’Estat; Lenin contra-proposa que tal idealisme és pragmàticament impossible, perquè el proletariat necessitaria aixafar la resistència burgesa a través d’un mecanisme, i que aquest és l’estat.
|
Font: wikimedia
|
If managed pragmatically, the integrated approach will result in economic growth, greater civic participation, higher welfare.
|
Si es gestiona de manera pragmàtica, aquest plantejament integrat donarà lloc al creixement econòmic, a una major participació ciutadana i a un major benestar.
|
Font: Europarl
|
Think more pragmatically and less about status.
|
Pensar de forma més pragmàtica i menys a l’estatus.
|
Font: AINA
|
Mostra més exemples
|