Llengües fabrics have been made for centuries, but they gained prominence in the 17th century when they become popular among the Majorcan gentry.
|
Les teles de llengües es fabriquen des d’antic, però van adquirir rellevància en el segle XVII en posar-se de moda entre l’alta burgesia mallorquina.
|
Font: MaCoCu
|
Jihad is back in fashion.
|
La gihad torna a posar-se de moda.
|
Font: AINA
|
Nowadays, everyone across the party-political boundaries welcomes the fact that the water-borne transport of goods is coming back into fashion.
|
Avui dia, tots els corrents polítics aplaudeixen el fet que el transport de mercaderies per vies navegables torni a posar-se de moda.
|
Font: Europarl
|
In this way the old garment, while retaining its original cut, became fashionable again.
|
D’aquesta manera, l’antiga peça, conservant-ne la cort original, va tornar a posar-se de moda.
|
Font: AINA
|
And what I did was bring several of these ideas together into a word processor that seemed to catch on.
|
I el que vaig fer va ser ajuntar diverses idees en un processador de textos que va semblar posar-se de moda.
|
Font: AINA
|
I realized that having live events on both Twitter and Facebook could be really useful for a business, and if more businesses knew about them, they might catch on better.
|
Em vaig adonar que tenir esdeveniments en directe tant a Twitter com a Facebook podria ser realment útil per a una empresa, i si més empreses els coneguessin, podrien posar-se de moda.
|
Font: AINA
|
Its goal would be, not, according to the expression now inclined to become popular, the interest of the consumer— such an interest can only be a grossly material one—but Man’s dignity in his work, which is a value of a spiritual order.
|
Tindria com a orientació no pas, segons que sembla avui posar-se de moda, l’interès del consumidor, interès que només pot ser grollerament material, sinó la dignitat de l’home en el treball, que és un valor espiritual.
|
Font: NLLB
|
As you have, without a proper authority for so doing, put yourselves in the place of the whole body of the Quakers, so, the writer of this, in order to be on an equal rank with yourselves, is under the necessity, of putting himself in the place of all those who approve the very writings and principles, against which your testimony is directed.
|
Com que vosaltres mateixos us heu situat, sense una autoritat pròpia per a fer-ho, en el lloc de tot el conjunt dels quàquers, qui escriu açò, per tal de posar-se al mateix nivell vostre, es troba en la necessitat de posar-se ell mateix en el lloc de tots aquells que aproven els mateixos escrits i principis contra els quals es dirigeix el vostre testimoni.
|
Font: riurau-editors
|
Swissair put a veritable fashion competition of Europe’s airlines into motion.
|
Swissair va posar en marxa una autèntica competició de moda de les companyies aèries europees.
|
Font: Covost2
|
A few years ago it became fashionable to make the invisible friend also among coworkers.
|
Fa uns anys que es va començar a posar de moda fer l’amic invisible també entre companys de feina.
|
Font: MaCoCu
|
Mostra més exemples
|