They fled to the seashore and threw themselves off a cliff.
|
Van fugir cap a la vora del mar i es van llançar per un precipici.
|
Font: Covost2
|
Near three thousand years passed away from the Mosaic account of the creation, till the Jews under a national delusion requested a king.
|
Van passar vora tres mil anys des del relat mosaic de la creació fins que els jueus, afectats d’una il·lusió nacional, demanaren un rei.
|
Font: riurau-editors
|
The voice comes out of the body into the air, a very long precipice.
|
Surt del cos la veu a l’aire, precipici llarguíssim.
|
Font: MaCoCu
|
Since then, the place is known as ‘the Precipice of Moor’s Leap’.
|
Des de llavors, al lloc se li diu ‘el precipici del Salt de la Mora’.
|
Font: MaCoCu
|
They are always on the edge of a precipice, at the bottom of which is failure.
|
Sempre al caire d’un precipici al fons del qual hi ha el fracàs.
|
Font: MaCoCu
|
To unite the sinews of commerce and defence is sound policy; for when our strength and our riches, play into each other’s hand, we need fear no external enemy.
|
Unir el vigor del comerç i la defensa és una política sensata; perquè quan el nostre poder i la nostra riquesa s’agafen de la mà no hem de témer cap enemic extern.
|
Font: riurau-editors
|
Now others stand on the edge of that very same precipice.
|
Ara hi ha uns altres que es troben a la vora d’aquest mateix precipici.
|
Font: Europarl
|
The gas escaped from the edge of the manifold.
|
El gas s’escapava de la vora del col·lector.
|
Font: Covost2
|
But when it comes to the matter of unarmed combat on the edge of a precipice... ..you’re going in the water, short-arse.
|
Però quan es tracta de combat desarmat a la vora d’un precipici te’n vas a l’aigua.
|
Font: OpenSubtitiles
|
It is on the West side of the pass.
|
És a la vora oest del coll.
|
Font: Covost2
|
Mostra més exemples
|